"the activities of the programme" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة البرنامج
        
    • أنشطة برنامج
        
    • ﻷنشطة برنامج
        
    • لأنشطة البرنامج
        
    • بأنشطة البرنامج
        
    • وأنشطة البرنامج التي
        
    • البرنامج في أنشطته أن
        
    • أنشطة هذا البرنامج
        
    One of the activities of the Programme was to improve legislation regarding job placement and employment of persons with disabilities. UN وكان أحد أنشطة البرنامج تحسين التشريعات المتعلقة بالتنسيب الوظيفي وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2009 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2009 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2010: UN 57- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2010:
    The Meeting constituted one of the activities of the Programme for Innovation in Public Administration in the Euro-Mediterranean Region. UN وشكل الاجتماع أحد أنشطة برنامج الابتكار في مجال الإدارة العامة بمنطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط.
    He will provide the Committee with a more detailed look at the activities of the Programme on Space Applications later this week. UN وسيقوم في وقــت لاحــق مــن هــذا اﻷسبــوع بتزويد اللجنة بنظــرة أكثـــر تفصيلا ﻷنشطة برنامج التطبيقات الفضائية.
    Austria will continue to support the activities of the Programme in 2004. UN 2003. وستواصل النمسا توفير الدعم لأنشطة البرنامج في عام 2004.
    During the period of the medium-term plan for 1992–1997, the activities of the Programme on disarmament were carried out under four subprogrammes. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة البرنامج خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٩٢-١٩٩٧، في إطار أربعة برامج فرعية.
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2007 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2007 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2008: UN 47- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2008:
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2008 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2008 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.
    The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the Programme in 2009: UN 56- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2009:
    the activities of the Programme represented one of the highest priorities of the Organization. UN وتمثل أنشطة البرنامج واحدا من أهم أولويات المنظمة.
    the activities of the Programme represented one of the highest priorities of the Organization. UN وتمثل أنشطة البرنامج واحدا من أهم أولويات المنظمة.
    43. the activities of the Programme in 1999 covered in the present report will be implemented as follows: UN ٣٤ - ستنفذ على النحو التالي أنشطة البرنامج في عام ٩٩٩١ التي يشملها هذا التقرير :
    2. The in-depth evaluation reviewed all the activities of the Programme. UN ٢ - وفي أثناء التقييم المتعمق، استُعرضت أنشطة البرنامج كافة.
    A new post has been created in OHCHR to coordinate issues dealing with racism, including the activities of the Programme of Action. UN وقد أنشئ منصب جديد في المفوضية معني بتنسيق مسائل العنصرية، بما في ذلك أنشطة برنامج العمل.
    He reaffirmed his delegation's intention to cooperate with Member States and relevant institutions in carrying out the activities of the Programme for the final term of the Decade. UN وأعاد تأكيد عزم وفده على التعاون مع الدول اﻷعضاء والمؤسسات المعنية في تنفيذ أنشطة برنامج الفترة اﻷخيرة من العقد.
    The Slovak Republic will actively participate in the activities of the Programme of the Space Council. UN وستشارك الجمهورية السلوفاكية مشاركة فعّالة في أنشطة برنامج مجلس الفضاء.
    The General Assembly further requested the Secretary-General to accord the highest priority to the activities of the Programme of action for the third decade aimed at monitoring the transition from apartheid to a non-racist society in South Africa. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يمنح اﻷولوية العليا ﻷنشطة برنامج عمل العقد الثالث المخصصة لرصد عملية الانتقال من الفصل العنصري إلى مجتمع غير عنصري في جنوب افريقيا.
    " 15. Also requests the Secretary-General to accord the highest priority to the activities of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination; UN " ١٥ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام إيلاء أعلى أولوية ﻷنشطة برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    India also fully supported the priority themes of the activities of the Programme. UN وقال إن الهند تؤيد تأييدا تاما المواضيع ذات الأولوية لأنشطة البرنامج.
    On the recommendation of the Committee, the activities of the Programme for 2010 were noted with appreciation by the General Assembly in its resolution 64/86. UN وبناءً على توصية اللجنة، أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بأنشطة البرنامج لعام 2010 في قرارها 64/86.
    8. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-seventh session a report covering both the implementation of the activities of the Programme by the United Nations system during the two previous years and the activities of the Programme contemplated by the system for the following two years; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا يشمل كل من تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأنشطة البرنامج أثناء السنتين السابقتين، وأنشطة البرنامج التي تفكر المنظومة في تنفيذها في السنتين التاليتين؛
    the activities of the Programme will be significantly more service-oriented and driven by the needs and aspirations of Governments and other beneficiaries and partners. UN وسيتوخى البرنامج في أنشطته أن يزداد توجهها بدرجة ملموسة الى تقديم الخدمات وأن يكون محركها هو احتياجات وتطلعات الحكومات وغيرها من المنتفعين بأنشطته والشركاء فيها.
    the activities of the Programme include establishing and training inter-agency teams for countering trafficking in airports and seaports. UN وتشمل أنشطة هذا البرنامج إنشاء وتدريب فرق مشتركة بين الوكالات لمكافحة التهريب في المطارات والموانئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more