"the additional protocols" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكولين الإضافيين
        
    • البروتوكولات الإضافية
        
    • والبروتوكولات الإضافية
        
    • البروتوكولان الإضافيان
        
    • البروتوكولين الاضافيين
        
    • بالبروتوكولات الإضافية
        
    • والبروتوكولان اﻹضافيان
        
    • للبروتوكولات الإضافية
        
    • وبروتوكولاتها الإضافية
        
    • والبروتوكولين الإضافيين
        
    • الملحقين الإضافيين
        
    • البروتوكولات الاضافية
        
    • والبرتوكولات الإضافية
        
    • وللبروتوكولات الاضافية
        
    • بروتوكولاتها الإضافية
        
    It was essential to enforce the implementation of the Additional Protocols without selectivity or double standards. UN من الضروري إذا فرض تنفيذ البروتوكولين الإضافيين دون انتقائية أو ازدواجية في المعايير.
    A list of States parties to the Additional Protocols of 1977 is contained in the annex to the report. UN وترد في مرفق التقرير قائمة بأسماء الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    A list of States parties to the Additional Protocols of 1977 is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. المحتويات
    We have also concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency, including the Additional Protocols. UN كما أننا أبرمنا اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    It was vital that all Member States should ratify the Additional Protocols. UN لذا بات من الأمور الحيوية أن تصدق جميع الدول الأعضاء على البروتوكولات الإضافية.
    Numerous United Nations resolutions had affirmed the applicability of the Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto. UN وقد أكدت قرارات عديدة صادرة عن الأمم المتحدة انطباق اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها.
    A list of States parties to the Additional Protocols of 1977 is contained in the annex. Paragraphs UN وترد في المرفق قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    A list of States parties to the Additional Protocols of 1977 is contained in the annex. UN وترد في المرفق قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    A list of States parties to the Additional Protocols of 1977 is contained in the annex. UN وترد في المرفق قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    It attaches great importance to the dissemination of the rules laid down in the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977. UN وهي تولي أهمية بالغة لنشر القواعد المبينة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    A list of States parties to the Additional Protocols of 1977 is contained in the annex. UN وتَرِد في مرفق التقرير قائمة بأسماء الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    A list of States parties to the Additional Protocols of 1977 is contained in the annex. UN وتَرِد في مرفق التقرير قائمة بأسماء الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    Almost all signatories to the Additional Protocols have made interpretative statements equivalent to reservations. UN وأدلى جميع الموقعين على البروتوكولات الإضافية تقريباً ببيانات تفسيرية هي بمثابة تحفظات.
    Universal application of the integrated safeguards system, including the Additional Protocols, would promote collective security, and New Zealand calls upon all States that have not yet done so to conclude such agreements at the earliest possible date. UN وسيؤدي التطبيق العالمي للنظام المتكامل للضمانات، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية إلى تعزيز الأمن الجماعي، وتدعو نيوزيلندا جميع الدول التي لم تبرم بعد تلك الاتفاقات إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    His delegation would therefore like to see a reference to the Additional Protocols included in the outcome of the current Review Conference. UN لذلك فإن وفده يود أن تتضمن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الحالي إشارة إلى البروتوكولات الإضافية.
    Turkey is therefore dedicated to full compliance with the NPT, the Comprehensive Safeguards Agreements and with the Additional Protocols. UN وتخلص تركيا بالتالي في الامتثال التام لمعاهدة عدم الانتشار واتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    I reiterate Norway's firm support for the International Atomic Energy Agency (IAEA) comprehensive safeguards and the Additional Protocols. UN وأكرر الإعراب عن تأييد النرويج القاطع للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية.
    Switzerland therefore hoped that, in future, the Additional Protocols would enjoy the same universality as the Conventions. UN ولذا فإن سويسرا تأمل في أن يتمتع البروتوكولان الإضافيان في المستقبل بالقدر نفسه من العالمية الذي تتمتع به الاتفاقيات.
    While in Cairo and Geneva, Ambassador El—Shafei participated in the preparation of the Additional Protocols to the Geneva Conventions of 1949. UN أثناء عمله في القاهرة وجنيف شارك في إعداد البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف عام ٩٤٩١
    His delegation could not endorse the conditions, referred to in paragraph 8, which related to the Additional Protocols. UN ولا يستطيع وفده أن يؤيد الشروط المشار إليها في الفقرة 8، التي تتصل بالبروتوكولات الإضافية.
    International humanitarian law, including the Hague Conventions, the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977, prohibit indiscriminate killing or the use of weapons of mass destruction which make it impossible to observe the fundamental distinction between combatants on the one hand, and non-combatants and protected persons and places on the other. UN ويحظر القانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك اتفاقيات لاهاي، واتفاقيتا جنيف لعام ١٩٤٩ والبروتوكولان اﻹضافيان لهما لعام ١٩٧٧، القتل العشوائي أو استعمال أسلحة الدمار الشامل الذي يستحيل معه مراعاة التمييز اللازم بين المتحاربين من ناحية، وغير المتحاربين واﻷشخاص واﻷماكن المشمولين بالحماية من ناحية أخرى.
    Recent events have demonstrated the vital importance of the Additional Protocols. UN وقد بينت أحداث قريبة العهد ما للبروتوكولات الإضافية من أهمية حيوية.
    The international community must condemn those actions, in order to ensure implementation of the Geneva Conventions and the Additional Protocols. UN وقال إنه لا بد للمجتمع الدولي أن يدين هذه التصرفات حتى يمكن ضمان تنفيذ اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية.
    Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols thereto UN اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها
    The provisions of the Additional Protocols of 1977 give expression and attest to the unity and complexity of that law. UN وأحكام البروتوكولات الاضافية لعام ١٩٧٧ تعبّر عن وحدة ذلك القانون وتعقيده وتشهد بذلك.
    We are dedicated to full compliance with the NPT regime, including the comprehensive safeguards agreements and the Additional Protocols. UN ونحن متفانون للامتثال الكامل لنظام معاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك اتفاقات الضمانات الشاملة والبرتوكولات الإضافية.
    Sweden has no reservations to the Convention or the Additional Protocols. UN ولا تحفّظ السويد على الاتفاقية أو على بروتوكولاتها الإضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more