"the additional resource" - Translation from English to Arabic

    • الإضافية من الموارد
        
    • من الموارد الإضافية
        
    • إضافية من الموارد
        
    • المورد الإضافي
        
    • من الموارد الاضافية
        
    In paragraph 30 of his report, the Secretary-General further states that the additional resource requirements have been identified as essential for staff security. UN ويذكر الأمين العام، في الفقرة 30 من تقريره أيضا، أنه تم تحديد الاحتياجات الإضافية من الموارد باعتبارها شرطا أساسيا لأمن الموظفين.
    the additional resource requirements associated with those efforts would be $702,200 for 2004 and $4,115,200 for 2005. UN وستبلغ الاحتياجات الإضافية من الموارد المرتبطة بتلك الجهود، 200 702 دولار لسنة 2004، و 200 115 4 دولار لسنة 2005.
    the additional resource requirements amounted to $1,680,000. UN وبلغت الاحتياجات الإضافية من الموارد 000 680 1 دولار.
    the additional resource requirements for national staff had been partly offset by lower requirements for general temporary assistance. UN ويقابل جزئيا الاحتياجات من الموارد الإضافية للموظفين الوطنيين انخفاض الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة.
    3. The provisions contained in paragraph 16 of the annex to resolution 68/1 give rise to the additional resource requirements as follows: UN 3 - وتنشأ عن الأحكام الواردة في الفقرة 16 من مرفق القرار 68/1 احتياجات إضافية من الموارد على النحو التالي:
    Tables 1 and 2 of the report of the Secretary-General provide a breakdown of the additional resource requirements by object of expenditure and budget section, respectively. UN ويقدم الجدولان 1 و2 من تقرير الأمين العام توزيعا مفصلا للاحتياجات الإضافية من الموارد حسب أوجه الإنفاق وأبواب الميزانية، على التوالي.
    6. The Secretariat has reviewed the additional resource requirements in the implementation of the resolution, and details are provided in part II below. UN 6 - استعرضت الأمانة العامة الاحتياجات الإضافية من الموارد اللازمة لتنفيذ القرار وترد التفاصيل في الفرع الثاني أدناه.
    According to the Secretary-General, the additional resource requirement consisted of the travel expenses for one representative of each of the least developed countries, to be paid from the regular budget, for participation in all formal meetings of the forum. UN ووفقا للأمين العام، تُعزى الاحتياجات الإضافية من الموارد إلى نفقات سفر ممثل عن كل بلد من أقل البلدان نموا ستُدفع من الميزانية العادية للمشاركة في جميع الاجتماعات الرسمية للمنتدى.
    the additional resource requirement will be absorbed from the existing resources by reallocating funds from the work programme to ensure seamless organization of the Plenary session. UN وسيتم استيعاب احتياجات الموارد الإضافية من الموارد المتوفرة وذلك عبر إعادة تخصيص الأموال في إطار برنامج العمل لضمان التنظيم السلس للاجتماع العام.
    33. The Secretary-General proposes that the additional resource requirements of $3,046,200 be utilized as follows: UN 33 - ويقترح الأمين العام استعمال الاحتياجات الإضافية من الموارد البالغة 200 046 3 دولار على النحو التالي:
    the additional resource requirements indicated in tables 6 and 7 above relate to central support services to be provided under section 28D, Office of Central Support services, in respect of the 10 new posts to be located in the Office of the Under-Secretary-General for Management in New York, as explained in the following paragraphs. UN وتتعلق الاحتياجات الإضافية من الموارد المبينة في الجدولين 6 و 7 أعلاه بخدمات الدعم المركزية التي يتعين تقديمها في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، فيما يتعلق بالوظائف العشر الجديدة المقرر إنشاؤها في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في نيويورك، على النحو المبين في الفقرات التالية.
    7. the additional resource requirements under this section would amount to $4,944,200 for the programme budget for the biennium 2008-2009. UN 7 - وقد تصل الاحتياجات الإضافية من الموارد في إطار هذا الباب إلى ما قدره 200 944 4 دولار للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    53. Excluding the pending requirements for the Peacebuilding Commission, the Human Rights Council and oversight capacity, the additional resource requirements arising from the Summit Outcome amounted to some $75.5 million. UN 53 - ومضى قائلا إنه باستبعاد الاحتياجات المعلقة للجنة بناء السلام، ومجلس حقوق الإنسان، وقدرات الرقابة، فإن الاحتياجات الإضافية من الموارد الناشئة عن الوثيقة الختامية للقمة تبلغ 75.5 مليون دولار.
    31. The provision foreseen under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2008-2009 will be reprogrammed to cover the additional resource requirements of the resolution. UN 31 - وسيُعاد رصد الاعتمادات المتوقعة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 لتغطية الاحتياجات الإضافية من الموارد للقرار.
    539. the additional resource requirements indicated in the two tables above relate to central support services to be provided under section 28E, Administration, Geneva, in respect of the 25 new posts to be located in the concerned departments/offices in Geneva. UN 539 - وتتصل الاحتياجات الإضافية من الموارد المشار إليها في الجدولين أعلاه بخدمات الدعم المركزية التي ستقدم في إطار الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف، إلى الوظائف السبع والعشرين الجديدة المقرر إنشاؤها في الإدارات/المكاتب المعنية في جنيف.
    91. My proposed budget for MONUC for the current financial period ending 30 June 2001 is under preparation and will take full account of the additional resource requirements arising from its revised concept of operations. UN 91 - وميزانيتي المقترحة لتمويل البعثة للفترة المالية الحالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 هي الآن قيد الإعداد وستُراعى فيها تماما الاحتياجات الإضافية من الموارد الناشئة عن تنقيح مفهوم عمليات البعثة.
    the additional resource requirements to service the one additional week of sessional meetings in May and in November 2012 would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012 - 2013. UN أما الاحتياجات الإضافية من الموارد لتقديم خدمات أسبوع إضافي من اجتماعات الدورات في أيار/مايو وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012 فسيُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    10. the additional resource requirements for the three reserve judges would amount to $896,600. UN 10 - والاحتياجات من الموارد الإضافية للقضاة الاحتياطيين الثلاثة تصل قيمتها إلى 600 896 دولار.
    Institutionalize a comprehensive review of the workload of the treaty bodies every two years, to factor in the additional resource requirements emanating from new ratifications; UN - إضفاء الطابع المؤسسي على الاستعراض الشامل لحجم عمل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان كل سنتين، لتحديد الاحتياجات من الموارد الإضافية النابعة من التصديقات الجديدة؛
    The European Union agreed with the Secretary-General, however, that there were inherent difficulties in predicting the number, nature and duration of such missions and it therefore supported the appropriations for the additional resource requirements being sought by the Secretary-General with the adjustments that the Advisory Committee had recommended. UN بيد أن الاتحاد الأوروبي متفق مع الأمين العام على أن هناك صعوبات كامنة في التنبؤ بعدد هذه البعثات وطابعها ومدتها ولهذا فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد تخصيص اعتمادات لاحتياجات إضافية من الموارد التي يطلبها الأمين العام بعد إجراء التعديلات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية.
    the additional resource has strengthened the Division's substantive support to the informal thematic debate on international migration and development, which is being organized by the President of the General Assembly in response to resolution 63/225, and preparations for the High-level Dialogue on International Migration and Development to be convened in 2013 in response to the same resolution; UN وقد عزز هذا المورد الإضافي الدعم الفني الذي تقدمه الشعبة للمناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية التي يعمل رئيس الجمعية العامة على تنظيمها استجابةً للقرار 63/225، والتحضيرات للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيُعقد في عام 2013 استجابةً للقرار نفسه؛
    The progress report indicated that the additional resource requirements to complete the remaining satellite backbone network would be requested in the context of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 and would be reflected in the next report of the Secretary-General on telecommunications to be submitted to the Assembly at its fiftieth session. UN وأوضح التقرير المرحلي أن الاحتياجات من الموارد الاضافية ﻹنجاز بقية الشبكة الساتلية اﻷساسية ستطلب في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. وسترد في التقرير التالي لﻷمين العام عن الاتصالات السلكية واللاسلكية التي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more