"the administrative process" - Translation from English to Arabic

    • العملية الإدارية
        
    • العملية الادارية
        
    • والعملية الإدارية
        
    These individuals are not imprisoned; at the end of the administrative process they remain under summons. UN ولا يسجن هؤلاء الأفراد؛ بل يظلون في نهاية العملية الإدارية خاضعين لأمر بالحضور.
    the administrative process following project submission is lengthy. UN كما أن العملية الإدارية التي تلي تقديم المشروع تكون مطولة.
    Secondly, the administrative process of programme delivery must be simplified. UN ثانيا، يجب تبسيط العملية الإدارية لإنجاز البرامج.
    A further 18 individuals on UNOPS contracts worked for other United Nations organizations, prolonging the administrative process. UN وكانت هناك 18 حالة أخرى لأشخاص متعاقدين مع المكتب يعملون في منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مما أطال العملية الإدارية.
    From a practical point of view, in addition to coordination among various levels of government and various governmental departments, there is a need for ensuring consistency in the application of criteria for the issuance of licences and for the transparency of the administrative process. UN ومن وجهة نظر عملية ، تمس الحاجة الى ضمان الاتساق في تطبيق المعايير المتعلقة باصدار الرخص وبشفافية العملية الادارية ، بالاضافة الى التنسيق بين مختلف المستويات الحكومية ومختلف الادارات الحكومية .
    the administrative process neither requires the prior notification nor the approval of the judicial authorities. UN والعملية الإدارية لا تستلزم الإخطار السابق للسلطات القضائية ولا موافقتها.
    The United Nations is finalizing the administrative process for the purchase of the imagery, which is expected to be delivered to the Committee within the next three months. UN وتعمل الأمم المتحدة على استكمال العملية الإدارية اللازمة لشراء الصور التي يتوقع تسليمها للجنة خلال الأشهر الثلاثة القادمة.
    Furthermore, he felt that the Executive Board should examine what had been done by way of changing the administrative process and play an effective role in developing a strategic and operational framework for the future of UNOPS. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن الرأي أن المجلس التنفيذي ينبغي أن يبحث ما تم إنجازه عن طريق تغيير العملية الإدارية والاضطلاع بدور فعال في وضع إطار استراتيجي وتنفيذي لمستقبل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Since many processes remained cumbersome, inefficient and costly, however, further steps should be taken to rationalize the administrative process. UN على أنه أضاف أن بعض العمليات مازالت تتسم بالارتباك وانعدام الكفاءة وارتفاع التكلفة، ومن ثم ينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات لترشيد العملية الإدارية.
    In procurement, AS oversaw the administrative process for the tendering of the ITL, which, both in terms of dollar value and complexity of contractual arrangements, is the largest procurement package in the history of the secretariat. UN وفيما يتعلق بالمشتريات، قام البرنامج بمراقبة العملية الإدارية المتعلقة بمناقصات سجل المعاملات الدولي، وهي أكبر صفقة مشتريات في تاريخ الأمانة من حيث القيمة الدولارية وتعقيد الترتيبات التعاقدية.
    45. In the case of travel by official vehicle, full costs are covered by the organizations and the administrative process is quite expeditious. UN 45- في حالة السفر بواسطة مركبة رسمية، تتحمل المنظمات كامل التكاليف، وتكون العملية الإدارية سريعة.
    The evaluation recommended the revitalization of the loan element, potentially expanding the country usage, by streamlining the administrative process for requesting short-term loans, including changing the current practice of asking agencies to provide a pledge letter. UN وأوصى التقييم بإعادة تنشيط عنصر تقديم القروض، وذلك بالتوسع في استخدامها على المستوى القطري، عن طريق تبسيط العملية الإدارية لطلب القروض القصيرة الأجل، بما في ذلك تغيير الممارسة الحالية التي تقضي بمطالبة الوكالات بتقديم خطاب تعهد.
    (b) four individuals separated from UNOPS before the administrative process was completed. UN (ب) تَرَك أربعة أفراد خدمة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قبل اكتمال العملية الإدارية.
    Five of the 27 implicated individuals agreed to make restitution for the wrongfully obtained funds. Another individual is employed under UNOPS contract but works operationally for another United Nations organization, which has prolonged the administrative process for this case. UN كما أن هناك خمسة من بين هؤلاء الـ27 المدانين مَن وافقوا على رد الأموال التي حصلوا عليها عن غير حق، إلى جانب فرد آخر مُستخدم بموجب عقد لدى مكتب خدمات المشاريع ولكنه يعمل ميدانياً لصالح منظمة أخرى بالأمم المتحدة مما أدى إلى تطويل أجل العملية الإدارية المتبعة بالنسبة لهذه القضية.
    57. While the administrative process and capacity constraints with regard to human resources are core factors contributing to the delays in the processing of project-related submissions, the quality of the inputs received is also a contributing factor. UN 57- ومع أن العملية الإدارية وتأثر القدرات بالقيود المتعلقة بالموارد البشرية يشكلان عاملين أساسيين يسهمان في تأخر تجهيز ملفات المشاريع، فإن نوعية المدخلات الواردة تسهم أيضاً في ذلك.
    3. There has been a delay in concluding the asset disposal process stemming from the need to finalize the administrative process of writing off assets deemed lost and irrecoverable while being shipped. UN 3 - وقد تأخر إنهاء عملية التصرف في الأصول نتيجة للحاجة إلى وضع اللمسات الأخيرة على العملية الإدارية لشطب الأصول التي اعتُبرت مفقودة وغير قابلة للاسترداد أثناء شحنها.
    46. The European group discussed the ways in which prosecution services could streamline the administrative process in view of financial and budgetary constraints. UN 46- أما المجموعة الأوروبية فقد ناقشت السبل التي يمكن بها لأجهزة النيابة العامة أن تبسِّط العملية الإدارية في ضوء القيود المالية والقيود المتعلقة بالميزانية.
    48. The Board reviewed the action taken against individuals and found that 13 of the 33 individuals involved in the 24 cases referred to human resources for action had separated from service before the administrative process had been completed. UN 48 - استعرض المجلس الإجراءات المتخذة ضد أفراد وتبين له أن 13 من الـ 33 شخصا الذين كانوا أطرافا في الحالات الـ 24 المرسلة إلى الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات اللازمة قد انتهت خدمتهم قبل استكمال العملية الإدارية.
    145.18 Accede to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, and streamline the administrative process in order to reduce the number of stateless persons (Hungary); UN 145-18 الانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، وتبسيط العملية الإدارية من أجل خفض عدد عديمي الجنسية (هنغاريا)؛
    the administrative process for preparing and proposing persons for listing considerations to the Governor in Council involves the production of a report by security intelligence designed to meet the test for listing established in the Regulations and appropriate consultation prior to the Governor in Council consideration. UN والعملية الإدارية لإعداد الملف واقتراح أشخاص على الحاكم العام من أجل إدراجهم في القائمة تشمل قيام الاستخبارات الأمنية بإعداد تقرير الهدف منه هو الوفاء بمعايير الإدراج في القائمة المنصوص عليها في الأنظمة، كما تشمل التشاور حسب الأصول قبل إحالة المسألة لينظر فيها الحاكم العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more