"the adviser" - Translation from English to Arabic

    • المستشار
        
    • مستشار
        
    • ومستشار
        
    • والمستشار
        
    • إلى مستشاره
        
    In a research in which the Adviser was involved, it indicated that around 2300 Afghan girls and women get suicide, including self-immolation, every year. UN وجاء في بحث شارك فيه المستشار أن نحو 300 2 فتاة وامرأة أفغانية يقدمن على الانتحار سنوياً بما في ذلك التضحية بالنفس.
    At the same time, it is crucial that the office of the Adviser be adequately staffed and resourced. UN في الوقت نفسه، من الأهمية بمكان أن يتم إمداد مكتب المستشار بما يكفي من الموظفين والموارد.
    The Organization used to seek such assurances, but, as the Adviser noted with respect to crimes, has ceased to do so. UN وقد دأبت المنظمة في الماضي على التماس هذه التأكيدات لكنها توقفت عن ذلك كما لاحظ المستشار فيما يتعلق بالجرائم.
    The Special Representative was relieved to hear from the Adviser to the President that no Rwandans will be forced into villages against their will. UN وشعر الممثل الخاص بالارتياح عندما سمع من مستشار رئيس الجمهورية أنه لن يتم إجبار أي رواندي على العيش في القرى ضد إرادته.
    the Adviser to the President from among Darfurians has yet to be appointed. UN لم يتم بعد تعيين مستشار لرئيس الجمهورية من بين أبناء دارفور.
    the Adviser will provide support as appropriate to United Nations actors for the implementation of the Security Council mandate on conflict-related sexual violence. UN وسيقدم هذا المستشار الدعم، حسب مقتضى الحال، إلى الجهات الفاعلة للأمم المتحدة لتنفيذ ولاية مجلس الأمن المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    the Adviser held public meetings in the Territory during 2010 and published various reports setting out possible areas for change. UN وعقد المستشار اجتماعات عامة في الإقليم خلال عام 2010 وأصدر تقارير شتى تحدد المجالات المحتملة للتغيير.
    the Adviser pointed out that a rights-based approach to combating trafficking meant that its conceptual framework must be normatively based on international human rights standards and operationally directed towards promoting and protecting human rights. UN وأوضح المستشار أن النهج القائم على الحقوق لمكافحة الاتجار بالأشخاص يعني أن إطاره المفاهيمي يجب أن يستند قياسيا إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان وأن يوجه عمليا نحو تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    A strategic plan is produced annually for the portfolio jointly with the Adviser. UN ويتم إعداد خطة استراتيجية سنوياً لحافظة الأوراق المالية بالاشتراك مع المستشار.
    The incumbent would work with the Adviser and master record-keeper to synchronize financial reporting. UN وسوف يعمل شاغل الوظيفة مع المستشار وأمين السجلات الرئيسية على تحقيق التزامن في إعداد التقارير المالية.
    the Adviser is also representing UNIDO in the activities and deliberations of the UNCT. UN كما يتولى هذا المستشار تمثيل اليونيدو في أنشطة فريق الأمم المتحدة القطري ومداولاته.
    the Adviser reports to the designated official and maintains a technical line of communication to the Department of Safety and Security. UN ويعمل المستشار تحت سلطة المسؤول المكلف ويحافظ على خط للاتصال التقني مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Several coordination meetings have been held between the Adviser and regional postal authorities. This coordination has led to the establishment of the Caribbean Postal Union. UN وتم عقد عدة اجتماعات تنسيقية بين المستشار والسلطات البريدية الإقليمية أدت إلى إنشاء الاتحاد البريدي الكاريبي.
    the Adviser may value international comparability; the host, national idiosyncrasies and so on. UN وقد يعطي المستشار أهمية للقدرة على المقارنة اﻷولية؛ بينما تعطي الجهة المتلقية أهمية للخصائص الوطنية، وما إلى ذلك.
    Finally, the Adviser would be responsible for overseeing the development of Internet and Intranet sites for the mission. UN وأخيرا، سيكون المستشار مسؤولا عن اﻹشراف على إنشاء مواقع للبعثة على شبكتي اﻹنترنت واﻹنترانت.
    Instead of supporting a counterpart, the Adviser undertook the work. UN وعوضا عن دعم جهة نظيرة، نفذ المستشار العمل.
    The new text reflects the general purpose of the changes to the MOU proposed by the Adviser. UN يعكس النص الجديد الغرض العام للتغيرات التي اقترح المستشار إدخالها على مذكرة التفاهم.
    the Adviser to the President and a Cabinet Minister were not appointed. UN ولم يُعيَّن مستشار الرئيس ووزير برئاسة الجمهورية.
    34.61 A Security Analyst is the Adviser to the Chief Security Adviser/Security Adviser on threats affecting the United Nations. UN 34-61 ومحلل الشؤون الأمنية هو مستشار كبير مستشاري الأمن/مستشار الشؤون الأمنية بشأن التهديدات التي تهم الأمم المتحدة.
    the Adviser is responsible for providing technical advice and expert assistance in support of the Government's recovery activities. UN ويتولى مستشار شؤون الإنعاش المبكر دعم أنشطة التعافي التي تقوم بها الحكومة بتزويدها بمشورة تقنية ومساعدة متخصصة.
    The Conference Manager within the Administration and Support Division, and the Adviser for Policy and External Relations, are the persons of contact within the GICHD, for the administration of the CCW Sponsorship Programme. UN ويعد مدير المؤتمرات داخل شعبة الإدارة والدعم، ومستشار شؤون السياسة العامة والعلاقات الخارجية، جهتي الاتصال داخل مركز جنيف الدولي، بالنسبة إلى إدارة برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    The Special Representative has received strong support from the regional adviser for the Americas and the Adviser for Asia and it is her hope to pursue this collaboration with the recently appointed representatives in other regions. UN وقد تلقت الممثلة الخاصة دعماً قوياً من المستشار الإقليمي للأمريكتين والمستشار لآسيا، وتأمل مواصلة هذا التعاون مع الممثلين المعيّنين مؤخراً في مناطق أخرى.
    34. Notes the decision of the Secretary-General to give to his Special Adviser on Africa the responsibility of coordinating and guiding the preparation of reports of the United Nations Secretariat related to Africa, and also notes the decision to transfer the resources of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries to the Adviser; UN 34 - تلاحظ قرار الأمين العام إسناد المسؤولية إلى مستشاره الخاص في أفريقيا عن تنسيق وتوجيه عملية إعداد تقارير الأمانة العامة للأمم المتحدة ذات الصلة بأفريقيا، وتلاحظ قرار تحويل موارد مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مستشاره؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more