"the advisory body" - Translation from English to Arabic

    • الهيئة الاستشارية
        
    • للهيئة الاستشارية
        
    • هيئة الخبراء الاستشارية
        
    • والهيئة الاستشارية
        
    • بالهيئة الاستشارية
        
    • الجهاز الاستشاري
        
    • وهي هيئة استشارية
        
    • لهيئة الخبراء الاستشارية
        
    Staff unions should be involved through representation on the Advisory Body on staff training. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تشارك اتحادات الموظفين من خلال التمثيل في الهيئة الاستشارية المعنية بتدريب الموظفين.
    Subsequently, the Advisory Body concluded that it had completed its work under the terms of reference of the sub-group. UN وبالتالي، فقد خلُصت الهيئة الاستشارية إلى أنها أنهت عملها في إطار اختصاصات الفريق الفرعي.
    The Board will be invited to appoint members of the Advisory Body for 2009 on the basis of the recommendations of the regional groups. UN وسيُدعى المجلس إلى تعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2009 بالاستناد إلى توصيات المجموعات الإقليمية.
    In accordance with article 187 of the Convention, 41 States had participated in, and nominated experts to, the Advisory Body. UN ووفقاً للمادة 187 من الاتفاقية، شاركت 41 دولة في هذه الهيئة الاستشارية ورشحت خبراء فيها.
    The Board will be invited to appoint members of the Advisory Body for 2011, on the basis of the recommendations of the regional groups. UN وسيُدعى المجلس إلى تعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2011 على أساس توصيات المجموعات الإقليمية.
    160. Second, the Advisory Body discussed funding for regional courses. UN 160- وثانياً، ناقشت الهيئة الاستشارية مسألة تمويل الدورات الإقليمية.
    the Advisory Body requested the secretariat to develop terms of reference for the establishment of permanent venues that would be examined at its next meeting. UN وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة وضع اختصاصات تعيين أماكن دائمة لانعقاد الدورات التدريبية لبحثها في اجتماعها القادم.
    The Board will be invited to appoint members of the Advisory Body for 2010, on the basis of the recommendations of the regional groups. UN وسيُدعى المجلس إلى تعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2010 على أساس توصيات المجموعات الإقليمية.
    the Advisory Body requested the secretariat to develop terms of reference for the establishment of permanent venues that would be examined at its next meeting. UN وطلبت الهيئة الاستشارية إلى الأمانة وضع اختصاصات تعيين أماكن دائمة لانعقاد الدورات التدريبية لبحثها في اجتماعها القادم.
    The Focal Point will service the Advisory Body as provided in the latter's terms of reference. UN وستقوم نقطة الاتصال بخدمة الهيئة الاستشارية على النحو المنصوص عليه في اختصاصات هذه الأخيرة.
    Details would be provided to members of the Advisory Body for their comments. UN وستقدم لأعضاء الهيئة الاستشارية تفاصيل ذلك لإبداء تعليقاتهم عليها.
    The unit is receiving guidance from the Advisory Body set up for that purpose on the recommendation of the South Pacific Forum. UN وتتلقى الوحدة التوجيه من الهيئة الاستشارية المنشأة لهذا الغرض بناء على توصية منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    In their functions as members of the Advisory Body, they will act in their personal capacity. UN ويعملون بصفتهم الشخصية في أداء وظائفهم كأعضاء في الهيئة الاستشارية.
    the Advisory Body will hold at least two regular sessions per annum. UN وتعقد الهيئة الاستشارية دورتين عاديتين على الأقل سنوياً.
    The members of the Advisory Body should be chosen transparently and its functions clearly defined. UN وينبغي اختيار موظفي الهيئة الاستشارية بشفافية وتحديد وظائفهم بوضوح.
    2000-present Member of the Advisory Body on Administrative and Financial Matters of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN 2000 إلى الآن عضو في الهيئة الاستشارية للمسائل الإدارية والمالية التابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    the Advisory Body shall nominate mandate-holders matching both the criteria and expertise in the field of a particular mandate. UN وتسمي الهيئة الاستشارية المكلفين بالولايات الذين يستوفون المعايير وتتوفر لديهم الخبرة في جال الولاية المعنية.
    In that respect he underlined the need to strengthen the role of the Advisory Body established to oversee the implementation of paragraph 166. UN وفي هذا الصدد، أكد ضرورة تعزيز دور الهيئة الاستشارية التي أُنشئت للإشراف على تنفيذ الفقرة 166.
    A most recent position of the Advisory Body concerned the questions that may be asked during job interviews. UN ويتعلق موقف حديث للهيئة الاستشارية بالأسئلة التي يمكن توجيهها خلال المقابلات الوظيفية.
    the Advisory Body had before it a progress report on intersessional activities prepared by the IOC secretariat. UN وكان معروضا أمام هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار تقرير مرحلي أعدته أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية عن الأنشطة التي جرت ما بين الدورات.
    The draft report was circulated to the Technical Committee on Human Rights and the Advisory Body so that they could comment thereon; UN تعميم مسودة التقرير على اللجنة الفنية لحقوق الإنسان والهيئة الاستشارية لإبداء الملاحظات؛
    Concerning the Advisory Body established in connection with paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action, because of the late notification for the most recent meeting on 8 March 2002, there had not been sufficient time to study the reports and to prepare for the agenda items. UN وفيما يتصل بالهيئة الاستشارية المنشأة بموجب ما ورد في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك، وبسبب التأخر في الإخطار بالاجتماع الأخير المعقود في 8 آذار/مارس 2002، لم يُتح ما يكفي من الوقت لدراسة التقارير والتحضير لبنود جدول الأعمال.
    13. The President of the Trade and Development Board noted that Group B still had two posts remaining to be filled on the Advisory Body. UN 13 - أفاد رئيس مجلس التجارة والتنمية بأنه كان لا يزال لدى المجموعة باء منصبان ينبغي ملؤهما في الجهاز الاستشاري.
    Further impetus towards familiarization with the Convention would come from the National Women's Commission, the Advisory Body presided over by the First Lady. UN ومصدر مزيد من الزخم في سبيل إطلاع الإناث على الاتفاقية هو اللجنة الوطنية للمرأة، وهي هيئة استشارية تترأسها السيدة الأولى.
    The seventh meeting of the Advisory Body was held in Libreville from 19 to 23 March 2007. UN عقد الاجتماع السابع لهيئة الخبراء الاستشارية في ليبريفيل في الفترة من 19 إلى 23 آذار/مارس 2007().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more