"the advisory committee's comments" - Translation from English to Arabic

    • تعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • بتعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • ملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية
        
    • التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية
        
    • لتعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية في تعليقاتها
        
    • وتعليقات اللجنة الاستشارية
        
    the Advisory Committee's comments on business continuity are contained in chapter I above. UN وترد في الفصل الأول أعلاه تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن استمرارية سير الأعمال.
    the Advisory Committee's comments and recommendations with respect to procedures for a simplified settlement is contained in paragraph 156 above. UN وترد في الفقرة 156 أعلاه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها المتعلقة بالإجراءات الممكن اتخاذها لتبسيط تسوية المطالبات.
    the Advisory Committee's comments and recommendations on staffing requirements are set out in its discussion of the individual missions concerned. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في إطار مناقشتها لكل بعثة معنية على حدة.
    Her delegation noted the Advisory Committee's comments on the resource requirements and possible ways to reduce costs during the liquidation period and would welcome further clarification on possible areas of savings. UN وأشارت إلى أن وفدها يحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد والسبل الممكنة لتخفيض التكاليف خلال فترة التصفية وسيرحب بالمزيد من التوضيح في ما يتعلق بمجالات الوفورات الممكنة.
    His delegation urged the Secretariat to circulate the Advisory Committee's comments as soon as possible to facilitate and expedite the Committee's decisions concerning funding arrangements for the Task Force in 2008. UN ويحث وفد بلاده الأمانة العامة على تعميم ملاحظات اللجنة الاستشارية بأسرع ما يمكن من أجل تيسير وتعجيل قرارات اللجنة المتعلقة بترتيبات تمويل فرقة العمل في عام 2008.
    Many of the Advisory Committee's comments would enrich the informal consultations in that regard. UN وسيشكل العديد من تعليقات اللجنة الاستشارية إثراء للمشاورات غير الرسمية في هذا الصدد.
    It also supported the Advisory Committee's comments regarding improvements in the Operation's presentation of budget submissions. UN وأردفت أن المجموعة تؤيد كذلك تعليقات اللجنة الاستشارية عن التحسينات المتعلقة بتقديم عروض الميزانية من جانب البعثة.
    Lastly, he agreed with the Advisory Committee's comments on the Non-Governmental Organizations Section, and looked forward to receiving further information from the Secretariat in response to the Advisory Committee's concerns. UN وأخيرا، أعرب السيد ريباش عن اتفاقه مع تعليقات اللجنة الاستشارية حول قسم المنظمات غير الحكومية، وقال إنه يتطلع إلى تلقي مزيد من المعلومات من الأمانة ردا على شواغل اللجنة الاستشارية.
    the Advisory Committee's comments on the report of the Secretary-General are contained in chapter I above. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على تقرير الأمين العام في الفصل الأول أعلاه.
    Below are the Advisory Committee's comments with regard to the revised budget proposal. UN وترد أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية على الميزانية المقترحة المنقحة.
    No decision had been made to delay the elections, and the Advisory Committee's comments to that end clearly fell outside the scope of its mandate. UN ولم يُتخذ قرار بتأجيل الانتخابات، ومن الواضح أن تعليقات اللجنة الاستشارية لتحقيق هذه الغاية تقع خارج نطاق ولايتها.
    the Advisory Committee's comments on the subject were relevant, but the issues involved should be considered in the overall context of the 2005 World Summit Outcome. UN ورأى أن تعليقات اللجنة الاستشارية على الموضوع ذات صلة، إلا أنه يتعين النظر في المسائل المشمولة ضمن السياق العام لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    His delegation supported the Advisory Committee's comments regarding redeployment of posts. UN وقال إن وفده يؤيد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن إعادة توزيع الوظائف.
    66. The European Union fully endorsed the Advisory Committee's comments on the number of posts. UN 66 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد بشكل تام تعليقات اللجنة الاستشارية على عدد الوظائف.
    the Advisory Committee's comments on the proposals of the Secretary-General with regard to performance management are contained in section IV of the present report. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير تعليقات اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بإدارة الأداء.
    the Advisory Committee's comments and observations on the Board's report are contained in section II below. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها على تقرير المجلس في الفرع الثاني أدناه.
    He had taken note of the Advisory Committee's comments concerning the need to regularize the treatment of the financing of the activities in question. UN وأحاط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الحاجة إلى تنظيم معالجة تمويل الأنشطة المذكورة.
    Her delegation had taken note of the Advisory Committee's comments regarding strategy III and looked forward to receiving the additional information requested by that body. UN وقد أحاط وفد بلدها علما بتعليقات اللجنة الاستشارية على الاستراتيجية الثالثة، ويتطلع قدما لتلقي المعلومات الإضافية المطلوبة من قبل تلك الهيئة.
    69. Several delegations had associated themselves with the Advisory Committee's comments regarding the share of developing countries and countries in transition in United Nations procurement. UN 69 - وأيد الكثير من الوفود ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن حصة المشتريات التي تتم في البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    With that goal in mind, the Division should take due account of the Advisory Committee's comments, especially those concerning the provisional registration of vendors and the use of brokers for air transportation services. UN ومن ثم، ينبغي أن تراعي شعبة المشتريات على النحو الواجب الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية ولا سيما بشأن موضوع التسجيل المؤقت للبائعين واستخدام الوسطاء من أجل النقل الجوي.
    He supported the Advisory Committee's comments on the need to allocate adequate resources to the Non-Governmental Organizations Section. UN وأضاف أنه يؤيد التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بخصوص الحاجة إلى تخصيص موارد مناسبة لقسم المنظمات غير الحكومية.
    Moreover, she fully supported the Advisory Committee's comments and recommendations with regard to contractual services and training programmes. UN وأكدت أيضا دعمها الكامل لتعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها المتعلقة بالخدمات التعاقدية والبرامج التدريبية.
    They agreed with the Advisory Committee's comments about the viability of the options for ensuring sufficient parking space at Headquarters and the timing of recommendations on the layout of additional conference rooms. UN واتفقت مع اللجنة الاستشارية في تعليقاتها عن مدى ملاءمة الخيارات المتعلقة بتوفير حيز كاف لوقوف السيارات في المقر وتوقيت تقديم التوصيات بشأن تشييد غرف اجتماعات إضافية.
    It had also taken note of the difficulties experienced by the Secretariat in identifying posts for redeployment and the Advisory Committee's comments thereon. UN كما لاحظت الصعوبات التي واجهتها الأمانة العامة في تحديد الوظائف المراد إعادة توزيعها وتعليقات اللجنة الاستشارية على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more