The Organization should continue to address that problem, as recommended in the Advisory Committee's report. | UN | ودعت المنظمة إلى أن تواصل معالجة المشكلة وفقا لما أُوصي به في تقرير اللجنة الاستشارية. |
More detailed information on the issue was contained in paragraphs 25 to 28 of the Advisory Committee's report. | UN | ويرد مزيد من المعلومات التفصيلية حول هذه المسألة في الفقرات من 25 إلى 28 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
It approved the Advisory Committee's report and considered the recommended cost reductions to be justified. | UN | وأنه يوافق على تقرير اللجنة الاستشارية ويعتبر أن التخفيضات التــي أوصـت بهــا لهــا ما يبررها. |
In that respect, his delegation fully endorsed the recommendation contained in paragraph 18 of the Advisory Committee's report. | UN | وقال إن وفده يؤيد في هذا الشأن كل التأييد التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من تقرير اللجنة الاستشارية. |
A summary of the revised estimates was contained in annex I of the Advisory Committee's report. | UN | وأشارت إلى أن موجزا للتقديرات المنقحة يرد في المرفق الأول لتقرير اللجنة الاستشارية. |
Thus, the Fifth Committee should have ample time in which to consider the Advisory Committee's report and other related documentation. | UN | وبذلك يصبح لدى اللجنة الخامسة متسع من الوقت لكي تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية وفي الوثائق اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع. |
The Group fully supported the course of action recommended in paragraph 34 of the Advisory Committee's report. | UN | وأعرب عن تأييد المجموعة التام لمسار العمل الموصى به في الفقرة 34 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
41. The observations contained in the Advisory Committee's report closely mirrored those of his delegation. | UN | 41 - وأضاف أن الملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية تعكس ملاحظات وفده بصورة وثيقة. |
In addition, the Secretariat should provide information on the use of general temporary assistance, particularly in the sections mentioned in paragraph 52 of the Advisory Committee's report. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجب على الأمانة العامة إتاحة معلومات عن استخدام المساعدة المؤقتة العامة، لا سيما في الأبواب المذكورة في الفقرة 52 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
In that connection, it supported the requests for further information contained in paragraph 7 of the Advisory Committee's report. | UN | وتؤيد في هذا الصدد، طلبات الحصول على مزيد من المعلومات الواردة في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
The basis for that level of resources was explained in detail in the body of the Advisory Committee's report. | UN | ويرد توضيح مفصل لأساس ذلك المستوى من الموارد في متن تقرير اللجنة الاستشارية. |
In that connection he drew attention to the other comments and recommendations contained in paragraphs 4 and 6 of the Advisory Committee's report. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى التعليقات والتوصيات الأخرى الواردة في الفقرات من 4 إلى 6 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
Her delegation did not therefore share the opinions contained in paragraphs 16 and 17 of the Advisory Committee's report. | UN | ولذلك فإن وفدها لا يوافق على اﻵراء الواردة في الفقرتين ١٦ و ١٧ من تقرير اللجنة الاستشارية. |
Detailed proposals were now before the Committee, and the Advisory Committee's report provided a good basis for discussion. | UN | ومعروض الآن على اللجنة المقترحات التفصيلية، كما يوفر تقرير اللجنة الاستشارية أساسا جيدا للمناقشة. |
Further clarification of the issues and queries raised in paragraph 5 of the Advisory Committee's report was also needed. | UN | وثمة حاجة أيضا لمزيد من الإيضاحات بشأن المسائل والتساؤلات التي أثيرت في الفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
The group also endorsed the remarks contained in paragraph 7 of the Advisory Committee's report. | UN | وتؤيد المجموعة أيضا الملاحظات الواردة في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
Paragraph 7 of the Advisory Committee's report contained a detailed breakdown of that additional expenditure. | UN | وتتضمن الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية تفاصيل تلك النفقات الإضافية. |
At the same time, it was in full agreement with paragraph 6 of the Advisory Committee's report. | UN | وهو يوافق تماما في الوقت نفسه على الفقرة 6 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
In that connection, she wondered how the proposal set out in paragraph 10 of the Advisory Committee's report could be implemented in practice. | UN | وتساءلت، في هذا الصدد، عن كيفية تنفيذ الاقتراح الوارد في الفقرة 10 من تقرير اللجنة الاستشارية في الواقع العملي. |
In that connection, the Advisory Committee's report contained a number of useful recommendations on the format and content of the implementation report. | UN | وفي هذا الخصوص، احتوى تقرير اللجنة الاستشارية عدداً من التوصيات المفيدة بشأن شكل ومحتوى تقرير التنفيذ. |
Further details on workload and backlog information since 2004 are provided in the annex to the Advisory Committee’s earlier report (A/61/936). | UN | وترد في المرفق لتقرير اللجنة الاستشارية السابق (A/61/936) تفاصيل إضافية للمعلومات المتعلقة بعبء العمل والقضايا المتأخرة منذ عام 2004. |
The report of ACC was annexed to the Advisory Committee's report. | UN | وأرفق تقرير لجنة التنسيق الادارية بتقرير اللجنة الاستشارية. |
5. The Secretary-General's request and the Advisory Committee's report were limited to the consideration of the advance team as a special political mission. | UN | 5 - ومضى قائلا إن طلب الأمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية يقتصران على اعتبار الفريق المتقدم بعثة سياسية خاصة. |