"the advisory committee also notes that" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضا أن
        
    • كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضاً أن
        
    the Advisory Committee also notes that the Secretary-General has not put forward any new arguments in support of the resubmission of his request. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأمين العام لم يقدم أي حجج جديدة دعما لإعادة تقديم طلبه.
    the Advisory Committee also notes that, according to the Secretary-General, this proposal is cost-neutral and does not entail additional resources. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن هذا الاقتراح، حسب ما أورده الأمين العام، لا تترتب عليه تكاليف ولا يستدعي موارد إضافية.
    the Advisory Committee also notes that the programme will be implemented through a new management structure put in place in 1996. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن البرنامج سينفﱠذ بواسطة هيكل جديد لﻹدارة أنشئ في ٦٩٩١.
    the Advisory Committee also notes that provisions have been made for rental of a large number of vehicles since those previously provided by UNOSOM were stolen. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه تم رصد اعتماد لتأجير عدد كبير من المركبات نتيجة لسرقة المركبات التي تم الحصول عليها قبل ذلك من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    the Advisory Committee also notes that since 2004, the daily subsistence allowance portion of the assignment grant for senior Secretariat officials has been computed on the basis of the daily subsistence rates promulgated by the International Civil Service Commission. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن حصة بدل الإقامة اليومي من منحة الانتداب التي يحصل عليها كبار مسؤولي الأمم المتحدة تحسب منذ عام 2004 على أساس معدلات بدل الإقامة اليومي التي حددتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    85. the Advisory Committee also notes that the Section would be a system-wide focal point and technical resource in this regard. UN 85 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن القسم سيكون مركز تنسيق على صعيد المنظومة وموردا تقنيا في هذا الصدد.
    the Advisory Committee also notes that the programme will be implemented through a new management structure put in place in 1996. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن البرنامج سينفﱠذ بواسطة هيكل جديد لﻹدارة أنشئ في ٦٩٩١.
    3. the Advisory Committee also notes that the General Assembly has not yet taken a decision on the nature of financing of the International Tribunal. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الجمعية العامة لم تقرر بعد طبيعة تمويل المحكمة الدولية.
    150. the Advisory Committee also notes that the term " expert on mission " has been used to refer to personnel deployed on behalf of the Organization for a number of different functions and under various contractual arrangements. UN 150 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن مصطلح " خبير موفد " في مهمة قد استخدم للإشارة إلى الموظفين الموفدين باسم المنظمة للاضطلاع بعدد من المهام المختلفة وفي إطار مجموعة متنوعة من الترتيبات التعاقدية.
    the Advisory Committee also notes that the existing provisions of the rules of procedure allow for the Tribunal to hold sessions in Geneva or Nairobi, as required by its caseload. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأحكام القائمة في لائحة المحكمة تتيح لها عقد دورات في جنيف أو نيروبي، حسبما يتطلب ذلك حجم القضايا المعروضة عليها.
    5. the Advisory Committee also notes that additional requests are made in the context of implementing changes in the organizational structures of the Tribunal. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الاحتياجات الإضافية مقدمة في سياق إنجاز تعديلات للهياكل التنظيمية للمحكمة.
    the Advisory Committee also notes that staffing for the Registry will include 28 extrabudgetary posts, of which 21 are new. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن ملاك موظفي قلم المحكمة سيضم ٢٨ وظيفة ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية منها ٢١ وظيفة جديدة.
    the Advisory Committee also notes that the willingness of insurers to offer coverage is based on the perceived reduction in risk level following the winding down of major peacekeeping operations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن إستعداد جهات التأمين لتقديم تغطية يرتكز على انخفاض ملموس في مستوى المخاطر عقب انخفاض عدد عمليات حفظ السلام الرئيسية.
    V.10 the Advisory Committee also notes that the presentation of certain items varies from section to section. UN خامسا - 10 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن عرض بعض البنود يختلف من باب إلى أخر.
    35. the Advisory Committee also notes that arrangements in relation to services provided by OIOS to the funds and programmes are not addressed in the Secretary-General's report. UN 35 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن تقرير الأمين العام لم يتناول الترتيبات المتعلقة بالخدمات التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الصناديق والبرامج.
    the Advisory Committee also notes that in-house expertise will have to be developed in time for the transfer of responsibility for the support of Umoja to the Office by early 2017. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيتعين تطوير الخبرات الداخلية في الوقت المناسب من أجل نقل المسؤولية عن دعم مشروع أوموجا إلى المكتب في أوائل عام 2017.
    41. the Advisory Committee also notes that all property located at Headquarters owned or loaned to the United Nations except leased property or that which has been leased with an option to purchase has been recorded. UN ٤١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه قد تم تسجيل جميع الممتلكات الموجودة في المقر، سواء منها المملوكة أو المعارة لﻷمم المتحدة، ما عدا الممتلكات المؤجرة أو التي أجرت مع منح خيار الشراء.
    8. the Advisory Committee also notes that the Secretary-General proposed provisions, under general temporary assistance, for a P-4 and a General Service staff member at Headquarters. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة أيضا أن اﻷمين العام يقترح توفير اعتمادات، في إطار المساعدة المؤقتة العامة، لموظف واحد من الرتبة ف - ٤ وواحد من فئة الخدمات العامة في المقر.
    the Advisory Committee also notes that as of 1 April 1997, there were 33 gratis personnel in the Office of the Prosecutor. UN كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ٣٣ موظفا مقدما دون مقابل كانوا يعملون في مكتب المدعي العام في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    the Advisory Committee also notes that the replacement of vehicles and other items such as office furniture is mainly due to obsolescence. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن استبدال المركبات والعناصر الأخرى مثل أثاث المكاتب يحدث بصفة رئيسية بسبب البلى.
    82. the Advisory Committee also notes that the Secretary-General is proposing to provide a dedicated capacity for the provision of military input to the wider issues of Secretariat policy development and departmental policy and doctrine development. UN 82 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأمين العام يقترح توفير قدرة مكرسة لتوفير مدخل عسكري أوسع نطاقا لمسائل تتولى الأمانة العامة القيام بها في مضمار السياسات العامة وإعداد السياسات الإدارية ووضع المبادئ.
    10. the Advisory Committee also notes that considerable progress has been achieved since the establishment of the Business Continuity Management Unit in 2007. UN 10 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن ثمة تقدما كبيرا قد أحرز منذ إنشاء وحدة استمرارية تصريف الأعمال في عام 2007.
    I.17 the Advisory Committee also notes that estimated requirements of $566,700 under contractual services would provide for the regular budget share of the costs for the review of financial disclosure statements by independent financial experts. UN أولا - 17 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضاً أن الاحتياجات المقدرة بمبلغ 700 566 دولار في إطار الخدمات التعاقدية ستغطي حصة الميزانية العادية لتكاليف استعراض بيانات الكشف عن المركز المالي من جانب خبراء ماليين مستقلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more