"the advisory committee and the" - Translation from English to Arabic

    • واللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية ومجلس
        
    • اللجنة الاستشارية ورئيس
        
    • وعلى صعيد اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية ولجنة
        
    • اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة
        
    • كل من اللجنة الاستشارية
        
    A more comprehensive solution, involving the Fifth Committee, the Advisory Committee and the Secretariat, was therefore required. UN ولذلك يستلزم الأمر حلا أشمل تشارك فيه اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية والأمانة العامة
    It also agreed with the restructuring proposals for the Investigations Division, which addressed the concerns of both the Advisory Committee and the Independent Audit Advisory Committee. UN وتوافق اللجنة أيضا على مقترحات إعادة التشكيل المتعلقة بشعبة التحقيقات، والتي تعالج الشواغل التي أبدتها كل من اللجنة الاستشارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    The Secretariat, the Advisory Committee and the Fifth Committee all suffered from, and contributed to, the problem. UN فالأمانة العامة واللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة قد عانت كلها من هذه المشكلة، كما أنها أسهمت فيها.
    A supplementary volume containing all trust fund statements will be provided to the Advisory Committee and the Board of Auditors. UN وسيقدم إلى اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات مجلد تكميلي يحتوي على جمع البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية.
    The actions and recommendations identified by the Advisory Committee and the Board of Auditors appeared highly relevant in that regard. UN وتبدو أن الإجراءات والتوصيات التي حددتها اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات ذات صلة كبيرة بهذا الشأن.
    The representatives of the Secretary-General, the Chairman of the Advisory Committee and the Chairman of the Committee for Programme and Coordination (CPC) would respond to questions and comments. UN وسيرد ممثلو الأمين العام ورئيس اللجنة الاستشارية ورئيس لجنة البرنامج والتنسيق على الأسئلة وعلى التعليقات.
    This was decided taking into account the substantial workload of the Assembly, the Advisory Committee and the Secretariat. UN وقد تقرر ذلك مع مراعاة عبء العمل الجسيم المُلقى على عاتق كل من الجمعية واللجنة الاستشارية والأمانة العامة.
    His delegation would examine all the proposals of the Secretary-General, the Advisory Committee and the Joint Inspection Unit. UN وأضاف أن وفده سيقوم بدراسة جميع مقترحات الأمين العام واللجنة الاستشارية ووحدة التفتيش المشتركة.
    47. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Advisory Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation; UN 47- يرحّب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة الاستشارية والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم؛
    47. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Advisory Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation; UN 47- يرحّب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة الاستشارية والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم؛
    47. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Advisory Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation; UN 47- يرحّب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة الاستشارية والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم؛
    47. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Advisory Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation; UN 47- يرحّب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة الاستشارية والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم؛
    The report addressed the challenges in meeting those deadlines as well as the concerns expressed by the Board of Auditors, the Advisory Committee and the General Assembly. UN وتناول التقرير التحديات التي تعترض سبيل الوفاء بتلك المواعيد النهائية، وكذلك معالجة المخاوف التي أعرب عنها مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية والجمعية العامة.
    55. Welcomes the continued cooperation of the High Commissioner, the Advisory Committee and the Special Rapporteur, and encourages them to continue their cooperation; UN 55- يرحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة الاستشارية والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم؛
    The Committee also requested the Secretary-General to have the Institute submit a revised budget for consideration by the Advisory Committee and the Board of Trustees. UN وطلبت اللجنة أيضا الى اﻷمين العام أن يجعل المعهد يقدم ميزانية منقحة لتنظر فيها اللجنة الاستشارية ومجلس اﻷمناء.
    To overcome the challenges ahead and achieve the goals of the strategy, the Secretariat should make every effort to implement the recommendations of the Advisory Committee and the Board of Auditors. UN وللتغلب على التحديات المقبلة وتحقيق أهداف الاستراتيجية، ينبغي أن تبذل الأمانة العامة كل جهد ممكن لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات.
    The activities of the Working Group must be subject to scrutiny by the Committee, as a subsidiary organ of the General Assembly, and by the competent expert bodies, including the Advisory Committee and the Board of Auditors. UN ويجب أن تكون أنشطة الفريق العامل موضع نظر دقيق من جانب اللجنة بوصفها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة ومن جانب هيئات الخبراء المختصة، بما في ذلك اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات.
    His delegation therefore endorsed the recommendation of the Advisory Committee and the Board of Auditors that the staff performance appraisal system should be properly used to identify training requirements and evaluate achievements of individual staff members. UN ولذا فوفده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات بأن يستخدم نظام تقييم أداء الموظفين على وجه سليم في تحديد احتياجات التدريب وتقييم إنجازات الموظفين كل على حدة.
    18. No change is proposed with regard to the manner of application of these other conditions of service of the Chairman of the Advisory Committee and the Chairman and Vice-Chairman of ICSC at this time. UN 18 - ولا يُقترح هذه المرة إدخال أي تغيير على طريقة تطبيق شروط الخدمة الأخرى هذه على رئيس اللجنة الاستشارية ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها.
    15. Reaffirms its commitment to effectively integrate the human rights of women as well as a gender perspective, in its work and that of its mechanism in a systematic and transparent manner including in all phases of the universal periodic review, the Advisory Committee and the review of mandates; UN 15- يعيد تأكيد التزامه بإدراج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني في عمله وعمل آليته على نحو فعال ومنهجي وشفاف، بما في ذلك في جميع مراحل الاستعراض الدوري الشامل، وعلى صعيد اللجنة الاستشارية واستعراض الولايات؛
    The move had been endorsed by the Advisory Committee and the Secretariat's Management Committee and would be implemented pending a decision by the General Assembly on the transfer of resources. UN وقد أيدت هذه الخطوة اللجنة الاستشارية ولجنة إدارة الأمانة العامة، وأنها ستنفّذ عندما تصدر الجمعية العامة قرارا بشأن نقل الموارد.
    The Director will provide presentations and information on operational finance policies, procedures and practices to the Advisory Committee and the Fifth Committee of the General Assembly, in the context of 33 field missions and cross-cutting issues. UN وسيقدم المدير بيانات ومعلومات عن السياسات والإجراءات والممارسات المالية التشغيلية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة للجمعية العامة، في سياق 33 بعثة ميدانية وفي سياق القضايا الشاملة.
    Furthermore, the roles of the Advisory Committee and the Fifth Committee had become blurred, leading to duplication and frustration on all sides. UN وعلاوة على ذلك، أصبح دور كل من اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة غير واضح، مما يؤدي إلى الازدواجية والإحباط لدى الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more