"the advisory committee points out that" - Translation from English to Arabic

    • وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه
        
    • تشير اللجنة الاستشارية إلى أن
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية الى أن
        
    • وتوضح اللجنة الاستشارية أن
        
    • توضح اللجنة الاستشارية أن
        
    • تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه
        
    • تشير اللجنة الاستشارية الى أن
        
    • وتشير اللجنة إلى أن
        
    • تشير اللجنة إلى أن
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه
        
    • وتشير اللجنة إلى أنه
        
    • تشير اللجنة الاستشارية الى أنه
        
    • اللجنة الاستشارية تشير إلى أن
        
    the Advisory Committee points out that none of the variables mentioned above could be containable by the United Nations. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمم المتحدة لن تكون قادرة على استيعاب أي من المتغيرات المذكورة أعلاه.
    the Advisory Committee points out that this question has been one of substantial interest for many years. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه المسألة ما فتئت تحظى باهتمام كبير منذ سنوات عديدة.
    the Advisory Committee points out that these are intergovernmental bodies. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه هيئات حكومية دولية.
    the Advisory Committee points out that the above observations and recommendations still need to be addressed by the Secretary-General. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لا يزال لازما أن يتناول اﻷمين العام الملاحظات والتوصيات المذكورة أعلاه.
    Considering the fluid situation on the ground, the Advisory Committee points out that it appears that the actual percentages of vacancies may in fact exceed the budgeted vacancy factors. UN وبالنظر إلى تقلب الحالة في الميدان، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن النسبة المئوية الفعلية للشواغر ستتجاوز في الواقع على ما يبدو معاملات الشغور المدرجة في الميزانية.
    the Advisory Committee points out that the Secretary-General needs to justify proposed reductions in the same manner as he would justify increases. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام ينبغي له أن يثبت جدوى التخفيضات المقترحة على نحو ما يثبت به جدوى الزيادات.
    11. the Advisory Committee points out that the issue of workload measurement is not adequately addressed in the report. UN 11 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مسألة قياس حجم العمل لا تعالج معالجة كافية في التقرير.
    the Advisory Committee points out that any agreements made in this context would also have to be approved by the governing boards of the participating organizations. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن أي اتفاقات مبرمة في هذا السياق سيتعين أيضا أن تقرها هيئات إدارة المنظمات المشاركة.
    the Advisory Committee points out that this proposal cannot be considered to be a reclassification. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذا المقترح لا يمكن اعتباره إعادة تصنيف.
    the Advisory Committee points out that the Secretariat has not yet responded to this specific recommendation. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمانة العامة لم تستجب بعد لهذه التوصية المحددة.
    the Advisory Committee points out that the work to be carried out can often be interchanged as between the various teams. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن العمل الذي يتعين الاضطلاع به غالبا ما يمكن تبادله بين اﻷفرقة المختلفة.
    the Advisory Committee points out that the use of the Development Account to fund extrabudgetary activities would involve the transfer of resources from the regular budget to extrabudgetary activities. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن استخدام حساب التنمية في تمويل أنشطة خارجة عن الميزانية سيترتب عليه تحويل الموارد من الميزانية العادية إلى الأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    the Advisory Committee points out that unless the collection of contributions improves, the Mission will face a very seriously debilitating cash-flow problem that might damage its ability to fulfil its mandate. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه ما لم يطرأ تحسن على جمع المساهمات، فإن البعثة ستواجه مشكلة جد موهنة فيما يتعلق بالتدفقات النقدية قد تضر بقدرتها على الوفاء بولايتها.
    the Advisory Committee points out that a number of functions have been transferred from Kigali to Arusha and that a number of posts have also been redeployed to Arusha. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه تم تحويل عدد من المهام من كيغالي إلى أروشا كما أنه تم نقل عدد من الوظائف إلى أروشا.
    18. the Advisory Committee points out that it is somewhat unusual for substantive programmes to be attached to an executive office. UN 18 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لم تجر العادة إلى حد ما على إلحاق برامج أساسية بمكتب تنفيذي.
    the Advisory Committee points out that UNIFIL continues to have a large number of Field Service staff, a total of 76. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى أن القوة لا تزال تضم عددا كبيرا من موظفي الخدمة الميدانية، يصل مجموعهم إلى 76 موظفا.
    Notwithstanding the above considerations, the Advisory Committee points out that the implementation of the enterprise resource planning system, Umoja, involves extensive streamlining of business processes and consolidation of information systems, which will have an impact on working methods, administrative procedures and operations. UN ورغم ما ورد أعلاه من اعتبارات، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد، أي نظام أوموجا، يتطلب مواءمة أساليب العمل إلى حد كبير وتجميع نظم المعلومات، وسيكون لذلك أثر على طرائق العمل والإجراءات والعمليات الإدارية.
    the Advisory Committee points out that this is a recurrent problem with respect to practically every peace-keeping operation and hampers the ability of the Committee to consider cost estimates. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن هذه مشكلة متكررة فيما يتعلق بجميع عمليات حفظ السلم من الناحية العملية، وأنها تعرقل قدرة اللجنة على النظر في التكاليف التقديرية.
    the Advisory Committee points out that much work has already been done on evaluation and processes, including work done by the Office of Internal Oversight Services, as noted above. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن عملا كثيرا قد أنجز بالفعل في مجال التقييم والعمليات، بما في ذلك العمل الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، كما ذكر أعلاه.
    In this connection, the Advisory Committee points out that the estimated requirements for the Counter-Terrorism Committee for 2003 may need to be revised as appropriate, in the light of the Security Council's review. UN وفي هذا الشأن، توضح اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة للجنة مكافحة الإرهاب لعام 2003 قد يقتضي الأمر تنقيحها على النحو الملائم في ضوء الاستعراض الذي سيجريه مجلس الأمن.
    In any case, the Advisory Committee points out that it often takes a number of years for savings attributable to efficiency measures to be realized. UN وعلى أية حال، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه كثيرا ما يستغرق اﻷمر عدة سنوات لتحقيق الوفورات التي تعزى إلى التدابير المتخذة في مجال الكفاءة.
    65. the Advisory Committee points out that the treatment of income is inconsistent in the peacekeeping budgets. UN ٥٦ - تشير اللجنة الاستشارية الى أن معاملة اﻹيرادات غير متسقة في ميزانيات حفظ السلام.
    the Advisory Committee points out that the policies governing staff selection and geographical distribution apply to the Secretariat as a whole. UN وتشير اللجنة إلى أن السياسات التي تحكم انتقاء الموظفين وتوزيعهم الجغرافي تنطبق على الأمانة العامة برمتها.
    In this connection, the Advisory Committee points out that the Kuwait Office has a training unit that conducts courses in Kuwait and also dispatches trainers to provide courses on-site. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن لمكتب الكويت وحدة تدريب تجري دورات تدريبية في الكويت وترسل أيضا مدربين من أجل تقديم دورات تدريبية في مواقع العمل.
    12. the Advisory Committee points out that reporting on budget implementation in UNOSOM lacks transparency. UN ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقارير المتعلقة بأداء الميزانية في عملية اﻷمم المتحدة للصومال تفتقر إلى الشفافية.
    the Advisory Committee points out that a full report on procurement reform will be submitted to the General Assembly at its fiftieth session. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه سيتم تقديم تقرير كامل عن إصلاح عمليات الشراء الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    4. the Advisory Committee points out that, owing to the exigencies of the situation, the Secretary-General has been unable to substantiate his request with the necessary analysis and information. UN ٤ - وتشير اللجنة إلى أنه نظرا لمقتضيات الحالة، لم يتمكن اﻷميـن العـام مـن دعم طلبـه بالتحليـل والمعلومات اللازمين.
    V.9. In connection with the proposed redeployment of posts and non-staff resources from UNCTAD to the regional commissions, the Advisory Committee points out that the budget submissions should have identified all resources proposed for redeployment between budget sections. UN خامسا - ٩ وبصدد ما هو مقترح من إعادة توزيع وظائف وموارد من غير الموظفين من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( الى اللجان اﻹقليمية، تشير اللجنة الاستشارية الى أنه كان ينبغي أن تحدد بيانات الميزانية جميع الموارد المقترح إعادة توزيعها بين أبواب الميزانية.
    However, the Advisory Committee points out that the total cost of expert groups and related meetings is not fully disclosed in the estimates. UN غير أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن التكلفة اﻹجمالية ﻷفرقة الخبراء والاجتماعات ذات الصلة لم يُفصح عنها بالكامل في التقديرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more