In that context, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should endorse all except two recommendations of the Board. | UN | وفي هذا السياق، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تؤيد الجمعية العامة جميع توصيات المجلس ما عدا اثنتين منهما. |
Accordingly, the Advisory Committee recommended that in the next audit cycle, the Board should conduct a horizontal evaluation of the efficiency and effectiveness of procurement reforms implemented to date. | UN | ومن ثم، فقد أوصت اللجنة الاستشارية بأن يقوم المجلس، في الدورة التالية لمراجعة الحسابات، بإجراء تقييم أفقي لكفاءة وفعالية إصلاحات عملية الشراء التي نفذت حتى اليوم. |
the Advisory Committee recommended that in future, in the absence of an agreement to do otherwise, the United Nations should destroy the equipment. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تقوم اﻷمم المتحدة بتدمير المعدات في حالة عدم وجود اتفاق على خلاف ذلك. |
the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير. |
Accordingly, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve the accelerated strategy IV. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
the Advisory Committee recommended that the Secretary-General should consider the feasibility of system-wide supply contracts for vaccines. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن ينظر الأمين العام في جدوى إبرام عقود توريد لقاحات على نطاق المنظومة. |
the Advisory Committee recommended that such inconsistencies should be remedied through grade reviews and reclassification exercises. | UN | فقد أوصت اللجنة الاستشارية بأن تعالج هذه المخالفات عن طريق إعادة النظر في الدرجات وممارسات إعادة توصيف الوظائف. |
In addition, the Advisory Committee recommended that conference-servicing costs under section 26E should be treated in the manner indicated in paragraph 18 of the Secretary-General's statement. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تعامل تكاليف خدمة المؤتمرات في الباب ٢٦ ﻫ بالطريقة المشار إليها في الفقرة ١٨ من بيان اﻷمين العام. |
In that connection, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General, in consultation with OIOS, should provide information on the steps taken to the General Assembly at its sixty-second session. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام، بالتشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، معلومات عن الخطوات المتخذة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
15. the Advisory Committee recommended that the General Assembly should accept the estimate proposed by the Secretary-General. | UN | 15 - أوصت اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة ينبغي أن تقبل التقدير المقترح من الأمين العام. |
the Advisory Committee recommended that the Secretary-General continue to inform Member States, in conjunction with proposed programme budgets, about pilot projects that he has undertaken and the results achieved. | UN | أوصت اللجنة الاستشارية بأن يواصل الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء، فيما يتصل بالميزانيات البرنامجية المقترحة، بما يضطلع به من مشاريع رائدة وبالنتائج المحرزة. |
the Advisory Committee recommended that the General Assembly approve a total commitment authority in the amount of $156,043,900, inclusive of the amount which the Advisory Committee had previously authorized, and assessment of that amount for ONUB. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة سلطة التزام إجمالية بمبلغ 900 043 156 دولار شاملة المبلغ الذي سبق للجنة الاستشارية أن أذنت به وتقدير ذلك المبلغ لعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير. |
the Advisory Committee recommended that the limit be set at 125 workdays per year. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يكون الحد الأقصى هو 125 يوم عمل في السنة. |
the Advisory Committee recommended that contractual arrangements include a provision for annual independent auditing, to be conducted at the expense of the contractor. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن الترتيبات التعاقدية نصا على مراجعة سنوية مستقلة للحسابات، تجري على حساب المتعهد. |
In the meantime, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the note by the Secretariat. | UN | وفي هذه الأثناء، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة. |
the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report on the final disposition of the assets of UNMISET. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة. |
the Advisory Committee recommended that the Secretary-General should provide an update on the Mission's cash position at that time. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدِّم الأمين العام في ذلك الحين تقريراً مستكملاً بشأن الموقف النقدي للبعثة. |
the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to ensure that the heads of implementing departments and offices were fully engaged and that the project enjoyed high levels of cooperation throughout the Secretariat. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة المشاركة التامة لرؤساء الإدارات والمكاتب المنفذة، وتمتع المشروع بمستويات عالية من الالتزام على نطاق الأمانة العامة. |
the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the Secretary-General's report. | UN | وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام. |
Accordingly, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should not make any changes to the current conditions of service of the ad litem judges in respect of the education grant, relocation allowance and retirement benefits. | UN | وبناء عليه، أوصت اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي للجمعية العامة أن لا تُجْري أية تغييرات على شروط الخدمة الحالية للقضاة المخصصين فيما يتعلق بمنحة التعليم، وبدل الانتقال واستحقاقات التقاعد. |
the Advisory Committee recommended that the available cash balances in the UNMISET account should be returned to Member States. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بإعادة الأرصدة النقدية المتاحة في حساب البعثة إلى الدول الأعضاء. |
For the reasons set forth in paragraph 7 of its report, the Advisory Committee recommended that the term “complement” should not apply to extrabudgetary funded programmes. | UN | ولﻷسباب الواردة في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة الاستشارية، أوصت اللجنة بأن مصطلح " تكمل " لا يجوز تطبيقه على البرامج الممولة من خارج الميزانية. |
the Advisory Committee recommended that this be reviewed and a consistent treatment be adopted and reflected in the next proposed programme budget (paras. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بإعادة النظر في هذا اﻷمـر ومعالجتـه بصورة متسقة تظهر في الميزانية البرنامجيــة المقبلــــة )الفقرتـان ثامنا - ٧٤ و ٩٦١(. |
the Advisory Committee recommended that the General Assembly should endorse the Board's recommendations, taking into account the Advisory Committee's own comments and recommendations. | UN | وأوصت اللجنةُ الاستشارية بأن تؤيد الجمعية العامة توصيات المجلس، آخذة في الاعتبار التعليقات والتوصيات الخاصة باللجنة الاستشارية. |
Under the circumstances, the Advisory Committee recommended that the Institute may wish to explore the possibility of obtaining alternative accommodation elsewhere and at more favourable rates. | UN | وفي ظل هذه الظروف، كانت توصية اللجنة الاستشارية أنه " قد يرغب المعهد في استكشاف إمكان الحصول على مكان بديل في موضع آخر وبمعدلات أكثر مواتاة " . |
the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report. | UN | لذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بضرورة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
2. the Advisory Committee recommended that the Mission use one of the vacant international posts for an international security officer (ibid., para. 18) | UN | 2 - أوصت اللجنة الاستشارية باستخدام إحدى الوظائف الدولية الشاغرة لتعيين موظف أمن دولي. (المرجع نفسه، الفقرة 18) |