"the advisory committee stresses the" - Translation from English to Arabic

    • وتشدد اللجنة الاستشارية على
        
    • تشدد اللجنة الاستشارية على
        
    • وتؤكد اللجنة الاستشارية على
        
    • تؤكد اللجنة الاستشارية على
        
    • وتشدد اللجنة على
        
    the Advisory Committee stresses the importance of identifying and documenting lessons learned. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تحديد وتوثيق الدروس المستفادة.
    the Advisory Committee stresses the importance of providing Member States with the most accurate estimate of the overall cost of the project. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تزويد الدول الأعضاء بأدق التقديرات لتكاليف المشروع الشاملة.
    the Advisory Committee stresses the need for full and expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة التنفيذ الكامل والسريع لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    the Advisory Committee stresses the importance of completing this task expeditiously. UN تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية إنجاز هذه المهمة على وجه السرعة.
    the Advisory Committee stresses the importance of capacity-building in the Mission and, for reasons similar to those expressed in paragraph 63 above, it recommends approval of those posts with the expectation of an expedited recruitment. UN تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية بناء القدرات في البعثة، وتوصي، لأسباب مماثلة لتلك التي أعربت عنها في الفقرة 63 أعلاه، بالموافقة على هذه الوظائف مع توقع أن يتم دفع عجلة التوظيف سريعاً.
    the Advisory Committee stresses the need for compliance with the provisions of the aforementioned resolutions. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة الامتثال لأحكام القرارين المذكورين أعلاه.
    In this connection, the Advisory Committee stresses the need for collaboration and cooperation among the agencies. UN وفي هذا الخصوص، تؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة التعاون والتنسيق بين الوكالات.
    the Advisory Committee stresses the need to finalize the agreement as expeditiously as possible. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة استكمال وضع الصيغة النهائية للاتفاق بأسرع ما يمكن.
    the Advisory Committee stresses the importance of assessment and monitoring of the proposed activities, as well as of the role that would be played by national audit institutions. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية تقييم الأنشطة المقترحة ورصدها، إلى جانب الدور الذي ستؤديه مؤسسات التدقيق الوطنية.
    the Advisory Committee stresses the necessity for UNHCR to promptly implement the recommendations of the Board of Auditors. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة تنفيذ المفوضية توصيات مجلس مراجعي الحسابات بسرعة.
    31. the Advisory Committee stresses the need for continued close collaboration and coordination between the two Tribunals. UN 31 - وتشدد اللجنة الاستشارية على الحاجة إلى وجود تعاون وتنسيق وثيقين ومستمرين بين المحكمتين.
    the Advisory Committee stresses the importance of continuing to improve the document on the Annual Programme Budget. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية مواصلة تحسين الوثيقة المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية.
    the Advisory Committee stresses the importance of ensuring competitive and transparent bidding on such consultants' services. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية كفالة العروض التنافسية والشفافة بشأن خدمات الخبراء الاستشاريين هذه.
    the Advisory Committee stresses the need for the Secretary-General to fill the vacant posts expeditiously. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن يقوم الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة بسرعة.
    the Advisory Committee stresses the need for the Secretary-General to fill the vacant posts expeditiously. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن يسارع الأمين العام بملء الوظائف الشاغرة.
    In view of the Organization's increased interaction with external partners, the Advisory Committee stresses the importance of ensuring that all ethical and reputational risks related to partnership activities are minimized. UN ونظرا لتزايد تفاعل المنظمة مع شركاء خارجيين، تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية كفالة التقليل إلى أدنى حد من جميع المخاطر الأخلاقية ومخاطر المساس بالسمعة المتصلة بأنشطة الشراكة.
    Furthermore, the Advisory Committee stresses the need to maintain the capacity of the Organization to execute the technical cooperation programme and recommends that the staffing resources for those activities be kept under review. UN وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة استمرار قدرة المنظمة على تنفيذ برنامج التعاون التقني، وتوصي بإبقاء الموارد من الموظفين اللازمين لهذه اﻷنشطة قيد النظر.
    In this connection, the Advisory Committee stresses the need to ensure the safety and security of United Nations personnel and to ensure that conditions permit them to carry out their work. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم، وكفالة أن تكون الظروف مواتية لاضطلاعهم بعملهم.
    the Advisory Committee stresses the importance of full and expeditious implementation of the relevant recommendations of the oversight bodies. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية التعجيل بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الرقابية تنفيذا تاما.
    the Advisory Committee stresses the need for full and expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات تنفيذا تاما على وجه السرعة.
    the Advisory Committee stresses the necessity of obtaining firm commitments for the requisite level of funding before start-up so that when construction begins it is based on assured and attainable income. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة الحصول على التزامات ثابتة من أجل المستوى المطلوب من التمويل قبل بدء المشروع بحيث يبدأ البناء على أساس دخل مضمون وممكن الحصول عليه.
    10. In the meantime, the Advisory Committee stresses the importance of ensuring that the management of OPS remain effective during 1994. UN ٠١ - وفي الوقت ذاته، تؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية ضمان استمرار الادارة الفعالة لمكتب خدمات المشاريع خلال عام ١٩٩٤.
    the Advisory Committee stresses the importance of such cooperation in order to avoid duplication of work, and requests that information on this issue be included in the next budget submission. UN وتشدد اللجنة على أهمية إقامة هذا التعاون لتفادي ازدواجية العمل، وتطلب إدراج المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع في سياق عرض الميزانية المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more