"the advisory committee understands that" - Translation from English to Arabic

    • وتفهم اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتدرك اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتدرك اللجنة الاستشارية أنه
        
    • اللجنة الاستشارية تدرك أن
        
    • وتفهم اللجنة الاستشارية أنه
        
    • تفهم اللجنة الاستشارية أن
        
    • تدرك اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتتفهم اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتفهم اللجنة أن
        
    • تتفهم اللجنة الاستشارية أن
        
    • اللجنة الاستشارية تفهم أن
        
    • وتستنتج اللجنة الاستشارية أن
        
    • واللجنة الاستشارية تعلم أن
        
    • ومن المفهوم لدى اللجنة الاستشارية أن
        
    • وتفهم اللجنة الاستشارية من ذلك أن
        
    the Advisory Committee understands that the above-mentioned guidance manuals will be issued expeditiously. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن الكتيبات الإرشادية المذكورة أعلاه ستصدر على وجه السرعة.
    the Advisory Committee understands that all 40 officials report directly to the Secretary-General. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن جميع الموظفين اﻟ ٠٤ يتبعون اﻷمين العام مباشرة.
    the Advisory Committee understands that the new talent management system will be compatible with the enterprise resource planning system. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن نظام إدارة المواهب الجديد سيكون موائما لنظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    the Advisory Committee understands that peacekeeping missions must sometimes adjust their resources in order to respond to evolving situations on the ground and is mindful of the imperative to ensure staff safety. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أنه يتوجب على بعثات حفظ السلام أن تعدل في بعض الأحيان مواردها من أجل الاستجابة لحالات مستجدة على أرض الواقع، وهي تعي حتمية تأمين سلامة الموظفين.
    While the Advisory Committee understands that some of those positions may have arisen from the decisions of the General Assembly itself, it is of the view that the utilization of general temporary assistance positions should preserve budgetary transparency. UN ولئن كانت اللجنة الاستشارية تدرك أن بعض هذه الوظائف ربما نشأت عن قرارات الجمعية العامة نفسها، فإنها ترى أن استخدام وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة ينبغي أن يحافظ على شفافية الميزانية.
    the Advisory Committee understands that this relates to requirements for external audit. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن هذا يتصل بمتطلبات مراجعة الحسابات الخارجية.
    the Advisory Committee understands that these recommendations envisage an overall expanded scope and role for the Mission. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن هذه التوصيات تتوخى توسيعا شاملا لنطاق البعثة ودورها.
    the Advisory Committee understands that the Security Council has yet to pronounce itself on the options proposed by the Secretary-General. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن مجلس اﻷمن لم يعلن بعد موقفه من الخيارات التي اقترحها اﻷمين العام.
    the Advisory Committee understands that discussions are now under way with regard to the provision of voluntary contributions for the second courtroom. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن ثمة مناقشات تجرى حاليا فيما يتعلق بتقديم تبرعات ﻹنشاء قاعة المحكمة الثانية.
    the Advisory Committee understands that this relates to requirements for external audit. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن هذا يتصل بمتطلبات مراجعة الحسابات الخارجية.
    the Advisory Committee understands that there are some problems in respect of the compilation of statistics on troop strength. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن ثمة بعض المشاكل فيما يتعلق بتجميع احصاءات عن عدد الجنود.
    the Advisory Committee understands that the details for the delegation of authority are still being worked out. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن تفاصيل تفويض السلطة لم توضع بعد.
    the Advisory Committee understands that some cases were presented to the Headquarters Committee as late as two or three years after the fact for ex post facto approval. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن بعض الطلبات قد قدمت بعد مضي سنتين أو ثلاثة سنوات على عملية الشراء إلى لجنة العقود بالمقر للموافقة عليها بأثر رجعي.
    the Advisory Committee understands that not only is it extremely difficult to achieve a complete synchronization between the two systems, it is also highly labour intensive. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أن تحقيق تزامن كامل بين النظامين مسألة صعبة للغاية فضلا عن أنها تتطلب عمالة كثيفة للغاية.
    the Advisory Committee understands that there is no legal impediment to constructing a building on the North Lawn. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد عائق قانوني يمنع إقامة مبنى في الحديقة الشمالية.
    While the Advisory Committee understands that some of those positions may have arisen from the decisions of the General Assembly itself, it is of the view that the utilization of general temporary assistance positions should preserve budgetary transparency. UN ولئن كانت اللجنة الاستشارية تدرك أن بعض هذه الوظائف ربما نشأت عن قرارات الجمعية العامة نفسها، فإنها ترى أن استخدام وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة ينبغي أن يحافظ على شفافية الميزانية.
    the Advisory Committee understands that the staff of the WTO secretariat had been consulted and agreed with the proposal. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أنه قد تم التشاور مع موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية وأنهم يوافقون على الاقتراح.
    In view of this, the Advisory Committee understands that the situation has improved. UN ونظرا لهذا، تفهم اللجنة الاستشارية أن الحالة تتحسن.
    In this connection, the Advisory Committee understands that it is the Organization's practice, wherever possible, to ensure that its premises comply with all relevant host country codes and standards. UN وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة الاستشارية أن من الممارسات المتبعة لدى المنظمة، كلما كان ذلك ممكنا، ضمان أن تمتثل أماكن عملها لجميع القوانين والمعايير ذات الصلة في البلد المضيف.
    the Advisory Committee understands that the Secretary-General intends to pursue the option of online sales of the United Nations gift items in a new gift centre contract and welcomes this initiative. UN وتتفهم اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم المضي قُدُما في خيار بيع هدايا الأمم المتحدة عن طريق الإنترنت بموجب عقد بشأن إنشاء مركز جديد للهدايا، وترحب اللجنة بهذه المبادرة.
    the Advisory Committee understands that the related financial and programme budget implications will be available in the autumn of 1997. UN وتفهم اللجنة أن اﻵثار المالية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية ذات الصلة سوف تتاح في خريف عام ٧٩٩١.
    In this connection, the Advisory Committee understands that, as previously recommended by it, funding for the Account would be derived from productivity gains throughout the Secretariat and would not be limited to any one area or activity. UN وفي هذا الصدد، تتفهم اللجنة الاستشارية أن تمويل الحساب، كما سبق أن أوصت بذلك، سوف يستمد من المكاسب المحققة من الانتاجية في جميع أقسام اﻷمانة العامة ولن تقتصر على مجال أو نشاط واحد.
    However, the Advisory Committee understands that such exigency was not always adequately substantiated. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تفهم أن هذه الضرورة لم تبرر دائما على نحو كاف.
    the Advisory Committee understands that the Secretary-General's initiative in this regard is currently being discussed in the Second Committee. UN وتستنتج اللجنة الاستشارية أن مبادرة اﻷمين العام في هذا الصدد تجري مناقشتها حاليا في اللجنة الثانية.
    18. the Advisory Committee understands that some high-level positions are being financed from funds appropriated for general temporary assistance and that some of these positions have not been reviewed by the Committee as mandated by the General Assembly. UN ١٨ - واللجنة الاستشارية تعلم أن بعض المناصب الرفيعة المستوى تُمول من أموال مرصودة للمساعدة المؤقتة العامة، وأن بعض هذه المناصب لم تنظر فيه اللجنة على نحو ما نصت عليه الجمعية العامة.
    the Advisory Committee understands that these costs have been applied at full New York standard rates. UN ومن المفهوم لدى اللجنة الاستشارية أن هذه التكاليف طبقت بمعدلات نيويورك القياسية الكاملة.
    the Advisory Committee understands that it would be a firm of consultants or firms, instead of individuals. UN وتفهم اللجنة الاستشارية من ذلك أن المقصود هو شركة أو شركات استشارية وليس الأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more