"the africa partnership" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة الأفريقية
        
    • الشراكة الأفريقي
        
    • شراكة أفريقيا
        
    • الشراكة الخاص بأفريقيا
        
    • الشراكة مع أفريقيا
        
    • الشراكة من أجل أفريقيا
        
    Fifteen members of the Liberian Coast Guard are currently participating in the Africa Partnership Station aboard a United States ship. UN ويشارك 15 فردا من حرس السواحل الليبري في الوقت الحاضر في محطة الشراكة الأفريقية على متن إحدى سفن الولايات المتحدة.
    It has provided the structure to develop stronger partnerships with emerging economies, south-south cooperation arrangements and a better dialogue with the Group of Eight, which resulted in the creation of the Africa Partnership Forum. UN ووفرت هذه الشراكة الهيكل اللازم لتمتين الشراكات مع الاقتصادات الناشئة، ووضع ترتيبات تعاونية فيما بين بلدان الجنوب، وتحسين الحوار مع مجموعة الثمانية، وهو ما أسفر عن إنشاء منتدى الشراكة الأفريقية.
    It also provides the Africa Partnership Forum with the principles of a joint framework to ensure delivery of international and African commitments to the continent. UN وهي توفر أيضا لمحفل الشراكة الأفريقية مبادئ إطار الشراكة لضمان تحقيق الالتزامات الدولية والأفريقية للقارة.
    The secretariat also participated in the meetings of the Africa Partnership Forum held in Burundi and Lilongwe. UN وشاركت الأمانة أيضاً في اجتماعات منتدى الشراكة الأفريقي الذي انعقد في بوروندي وليلونغوى.
    In that regard, we note with appreciation the establishment of the Africa Partnership Forum, which is expected to deepen the policy dialogue in support of Africa's development. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع التقدير إنشاء منتدى شراكة أفريقيا الذي سيعمق حوار السياسات العامة دعما لتنمية أفريقيا.
    In the first sentence, replace the words " and the Global Coalition for Africa " with the words " the Global Coalition for Africa and the Africa Partnership Forum " . UN يستعاض عن عبارة " الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا " بعبارة " الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا ومنتدى الشراكة الخاص بأفريقيا " .
    In 2010-2011, Russia continues to participate in supporting the budget of the Secretariat of the Africa Partnership Forum in the amount of $200,000 annually. UN وفي عامَي 2010-2011، تواصل روسيا المشاركة في دعم ميزانية أمانة منتدى الشراكة الأفريقية بمبلغ 000 200 دولار سنوياً.
    The cluster gives high-level advice to the NEPAD secretariat and participates in meeting of the NEPAD Steering Committee, the NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee, and the Africa Partnership Forum. UN وتقوم المجموعة بتقديم خدمات استشارية على أرفع مستوى لأمانة مبادرة نيباد وتشارك في اجتماعات لجنتها التوجيهية وفي اجتماعات لجنة رؤساء الدول والحكومات المعنية بتنفيذ برنامج نيباد ومنتدى الشراكة الأفريقية.
    the Africa Partnership Forum has monitored and taken stock of the G20 action plan and the response developed so far by the multilateral system and bilateral donors to assist developing countries in Africa in cushioning the impact of this crisis, by providing short-term measures to counter this exogenous shock. UN قام منتدى الشراكة الأفريقية برصد وتقييم خطة عمل مجموعة العشرين وإجراءات الاستجابة التي وضعها حتى الآن النظام المتعدد الأطراف والجهات المانحة الثنائية الأطراف لمساعدة البلدان النامية في أفريقيا على تخفيف الأثر الناجم عن هذه الأزمة، بتوفير تدابير على المدى القصير للتصدي لهذه الصدمة الخارجية المنشأ.
    Italy looks forward to advancing, with all partners, the implementation phase of our commitments, in the spirit of the mutual accountability and enhanced partnership emerging within the Africa Partnership Forum. UN وتتطلع إيطاليا إلى إحراز تقدم، إلى جانب جميع الشركاء، في مرحلة تنفيذ التزاماتنا، انطلاقا من روح المساءلة المتبادلة والشراكة المعززة التي بدأت تبزغ في إطار منتدى الشراكة الأفريقية.
    1. the Africa Partnership Forum (APF) held in Addis Ababa on 3 September 2009 a special session dedicated to climate change, focusing on Africa's concerns and expectations in the current United Nations negotiations on this matter. UN 1 - عقد منتدى الشراكة الأفريقية في 3 أيلول/سبتمبر 2009 دورة استثنائية مخصصة لتغير المناخ، ركزت على شواغل أفريقيا وتطلعاتها في إطار المفاوضات التي تُجريها الأمم المتحدة حاليا بشأن هذه المسألة.
    A decision has been reached to use the Africa Partnership Forum as a forum for identifying strategic issues that would have an accelerated impact on the implementation of NEPAD, including monitoring commitments in support of NEPAD. UN وقد تم التوصل إلى قرار لاستخدام منتدى الشراكة الأفريقية منبرا لتحديد المسائل الاستراتيجية التي قد يكون لها أثر تسريعي في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك رصد التعهدات المقدمة دعما للشراكة الجديدة.
    I was pleased to learn that the Africa Partnership Forum meeting in London on 4 and 5 October 2005 agreed that there should be one Joint Action Plan covering both donor and African commitments, and that progress on the Action Plan would be reviewed each year beginning in October 2006. UN وقد سرني أن أعلم أن اجتماع منتدى الشراكة الأفريقية المنعقد في لندن يومي 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005 قد وافق على ضرورة وجود خطة عمل مشتركة واحدة تغطي التزامات كل من المانحين والأفارقة، وأن التقدم في خطة العمل سيتم استعراضه في كل عام بدءاً من تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Cooperation with United Nations bodies and/or specialized agencies in the field and/or at headquarters: the Africa Partnership and Exchange Initiative on local Responses to HIV/AIDS, 2nd Ford Foundation Grantee Meeting, sponsored by Panos Southern Africa, Alexandria, Egypt, 26 - 27 May 2004. UN - شاركت الجمعية في مبادرة الشراكة الأفريقية وتبادل البيانات المتعلقة بالاستجابات المحلية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفي اجتماع غرانتي الثاني لمؤسسة فورد، برعاية منظمة بانوس للجنوب الأفريقي، الإسكندرية، مصر، 26 و 27 أيار/مايو 2004.
    The Fund was also represented in the three consecutive meetings for the Africa Partnership Forum in Paris (November 2003), Maputo (April 2004) and Washington, D.C. (October 2004). UN كما تم تمثيل الصندوق في ثلاثة اجتماعات متتالية لمنتدى الشراكة الأفريقية في باريس (تشرين الثاني/نوفمبر 2003) وفي مابوتو (نيسان/أبريل 2004) وفي واشنطن العاصمة (تشرين الأول/أكتوبر 2004).
    28. In order to enhance its position in the Africa Partnership Forum and the 2007 Group of Eight summit processes, the NEPAD secretariat spearheaded efforts to mobilize the participation of Africa-wide civil society organizations. UN 28 - وبغية تعزيز وضع أمانة الشراكة الجديدة في إطار عمليتي منتدى الشراكة الأفريقية ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية لعام 2007، بادرت الأمانة إلى قيادة الجهود الرامية إلى حشد مشاركة منظمات المجتمع المدني على نطاق أفريقيا قاطبة.
    the Africa Partnership Forum sent a message to the Summit of the Group of Twenty (G20) in April 2009 addressing concerns on the global policy response to the economic and financial crisis and on its severe impact on Africa. UN وجه منتدى الشراكة الأفريقية رسالة إلى مؤتمر قمة مجموعة العشرين في نيسان/ أبريل 2009، يتناول فيها شواغل بشأن الإجراءات العالمية المتخذة في مجال السياسات للتصدي للأزمة الاقتصادية والمالية وبشأن تأثيرها الشديد في أفريقيا.
    The outcome of the meeting was presented to several global forums, including the High-level Event on the Millennium Development Goals on 25 September 2008 and the Africa Partnership Forum in November 2008. UN وعرضت نتائج الاجتماع على العديد من المحافل العالمية، بما فيها المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في 25 أيلول/سبتمبر 2008 ومنتدى الشراكة الأفريقية الذي عقد في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008.
    Russia is also contributing to the budget of the secretariat of the Africa Partnership Forum and the secretariat of the Infrastructure Consortium for Africa and to the Trust Fund for the African Peer Review Mechanism. UN وتساهم روسيا أيضا في ميزانية أمانة منتدى الشراكة الأفريقي وأمانة الاتحاد المالي للهياكل الأساسية لأفريقيا، وفي الصندوق الاستئماني لآلية استعراض الأقران.
    Among the core principles of the Africa Partnership are: national commitment and ownership; political action; joint national strategic action plans; mobilization of increased resources; stronger regional technical platforms for action; protection of human rights; compassion and solidarity. UN ومن بين المبادئ اﻷساسية ﻟ " شراكة أفريقيا " : الالتزام الوطني والشعوب بالتملك؛ والعمل السياسي؛ وخطط العمل الاستراتيجية الوطنية المشتركة؛ وحشد المزيد من الموارد؛ ومناهج العمل التقنية اﻹقليمية اﻷقوى؛ وحماية حقوق اﻹنسان والتعاطف والتضامن.
    Contributions were made by various partners in and outside the United Nations system, in particular the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the United Nations Convention to Combat Desertification, the World Meteorological Organization and the Africa Partnership Forum Support Unit of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN وقُدمـت مساهمــات من شركــاء مختلفين داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، لا سيما منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ووحدة دعم منتدى الشراكة مع أفريقيا التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more