The ratification of the Treaty establishing the African Economic Community augurs well for Africa. | UN | وتبشر المصادقة على معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية بالخير ﻷفريقيا. |
The continuous support of the United Nations and the specialized agencies for these efforts will accelerate the establishment of the African Economic Community. | UN | ودعم اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة المستمر لهذه الجهود سيسرع بإنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. |
It also constitutes an important building block towards the realization of the African Economic community. | UN | وهو يشكل أيضا لبنة هامــة فــي تحقيــق هدف الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. |
UNDP continues to support the establishment of the African Economic Community and the strengthening of selected subregional bodies and programmes. | UN | ويواصل البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية وتعزيز هيئات وبرامج دون اقليمية مختارة. |
In addition, ITC is implementing a programme for the quantification and promotion of pan-African trading opportunities, in support of the establishment of the African Economic Community. | UN | وباﻹضافة الى ذلك يعكف المركز على تنفيذ برنامج للتحديد الكمي والترويج فيما يتعلق بالفرص التجارية في عموم افريقيا دعما ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية. |
The Abuja Treaty established the African Economic Community, aiming at the progressive establishment of African economic integration. | UN | لقد أسست جماعة أبوجا الجماعة الاقتصادية اﻷفريقيــة، التي تستهــدف إرساء دعائم التكامل الاقتصادي اﻷفريقي بصورة تدريجية. |
We have hope in the success of the African Economic Community, because it is being built on strong foundations established at subregional levels. | UN | ويراودنا اﻷمــل في نجــاح الجــماعة الاقتصادية اﻷفريقية ﻷنها تُبنى على أســس قوية أنشــئت على اﻷصعدة دون اﻹقليمية. |
the African Economic Community is the foremost force for economic integration in the continent. | UN | والجماعة الاقتصادية اﻷفريقية هي القوة اﻷمضى في التكامل الاقتصادي في القارة. |
The establishment of the African Economic Community is an important development which should be supported effectively by the international community. | UN | إن إنشاء المجموعة الاقتصادية اﻷفريقية هو تطور هام يجدر بالمجتمع الدولي أن يدعمه بصورة فعالة. |
The establishment of the African Economic Community is an important development which should be supported effectively by the international community. | UN | إن إنشاء المجموعة الاقتصادية اﻷفريقية هو تطور هام يجدر بالمجتمع الدولي أن يدعمه بصورة فعالة. |
In collaboration with the Organization of African Unity (OAU), progress was made in implementing the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community. | UN | وبالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، أحرز تقدم في تنفيذ معاهدة أبوجا التي أنشئت بموجبها الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. |
The establishment of the African Economic Community is an important development which should be supported effectively by the international community. | UN | إن إنشاء المجموعة الاقتصادية اﻷفريقية هو تطور هام يجدر بالمجتمع الدولي أن يدعمه بصورة فعالة. |
This will enhance efforts towards the ideals and objectives of the African Economic Community. | UN | وهذا ســيرفع شأن الجهــود الرامية الى تحقيق مُثُل وأهداف الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. |
ECA supports the implementation of the Abuja Treaty establishing the African Economic Community. | UN | ٢٦٩ - وتؤيد اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. |
1. Programme for the creation of the African Economic Community .... 9 | UN | برنامج إنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية |
We do all this pursuant to the letter and spirit of the Abuja Treaty establishing the African Economic Community. | UN | ونحن نفعل هذا كله عملا بنص وروح معاهدة أبوجا التي أنشئت بموجبها الجماعة الاقتصادية الافريقية. |
There is no doubt that a successful SADC will strengthen the African Economic Community. | UN | ولا مراء في أن نجاح الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي يعزز الجماعة الاقتصادية الافريقية. |
Notably, UNCTAD continued to be involved in efforts by OAU to establish the African Economic Community. | UN | وبصفة خاصة واصل اﻷونكتاد المشاركة في الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية. |
This initiative gives a good idea of the crucial importance of the establishment of the African Economic Community. | UN | إن هذه المبادرة تعطي فكرة جيدة عن اﻷهمية الحاسمة ﻹقامة الاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي. |
The rise of powerful regional groupings in other regions of the world has been a spur and the signing of the Treaty Establishing the African Economic Community, for the progressive creation of the Community at the latest by the year 2025, testifies to that development. | UN | وكانت نشأة تجمعات اقليمية قوية في مناطق أخرى من العالم حافزا لها مثلما كان توقيع معاهدة الانشاء المضطرد للاتحاد الاقتصادي الافريقي في موعد غايته سنة ٢٠٢٥ شهادة على ذلك التطور. |
In this context, ECA will deepen its collaboration with African universities, research institutes and research networks such as the African Economic Research Consortium (AERC). | UN | وفي هذا الصدد، ستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تعميق تعاونها مع الجامعات الأفريقية والمعاهد والشبكات البحثية من قبيل اتحاد مؤسسات البحوث الاقتصادية الأفريقية. |
The adoption of the Abuja Treaty in 1991 establishing the African Economic Community as the blueprint for economic cooperation and integration, just on the eve of UN-NADAF, was thus a culmination of that trend, as was the recent launch of the African Union. | UN | ومن ثمَّ، فإن اعتماد معاهدة أبوجا المنشِئة للجماعة الاقتصادية الأفريقية في عام 1991 باعتبارها مخططا أساسيا للتعاون والتكامل الاقتصاديين، عشية إعلان برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، كان بمثابة تتويج لهذا الاتجاه، وكذلك أيضا كان الاتحاد الأفريقي الذي أنشئ مؤخرا. |
Implementation of the treaty establishing the African Economic Community: strengthening regional economic communities; rationalization and harmonization of the activities of regional and subregional communities | UN | تنفيذ المعاهدة المؤسسة للجماعة الأفريقية الاقتصادية: تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية، وترشيد ومواءمة أنشطة الجماعات الإقليمية ودون الإقليمية |
Continental integration is, therefore, geared towards the establishment of the African Economic Community (AEC), as set out in the Abuja Treaty. | UN | 3 - لذلك، يصبو التكامل القاري إلى إنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية على النحو المنصوص عليه في معاهدة أبوجا. |
In this context, IMF's technical assistance to African countries supports the efforts of the African Economic Community to foster regional economic integration and cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، تدعم المساعدة التقنية التي يقدمها صندوق النقد الدولي لأفريقيا جهود الجماعة الاقتصادية الأفريقية من أجل تعزيز التكامل والتعاون الإقليميين الاقتصاديين. |
The signing of the Abuja Treaty establishing the African Economic Community can be seen as a culmination of these joint efforts. | UN | ويمكن أن يعتبر توقيع معاهدة أبوجا التي أنشأت الاتحاد الاقتصادي الافريقي تتويجا لهذه الجهود المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية. |