"the agency's safeguards" - Translation from English to Arabic

    • ضمانات الوكالة
        
    • الضمانات الذي وضعته الوكالة
        
    • الضمانات في الوكالة
        
    • الضمانات التابع للوكالة
        
    • لضمانات الوكالة
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالضمانات
        
    • الوكالة في مجال الضمانات
        
    • بضمانات الوكالة
        
    • الوكالة المتصلة بالضمانات
        
    Turning now to nuclear verification, I have continued to report regularly to the Board of Governors on the implementation of the Agency's safeguards agreements. UN أتحول الآن إلى التحقق النووي، حيث أواصل تقديم تقارير بشكل منتظم إلى مجلس المحافظين بشأن تنفيذ اتفاقات ضمانات الوكالة.
    the Agency's safeguards system plays an important role in ensuring the effectiveness of the nuclear non-proliferation regime. UN ويضطلع نظام ضمانات الوكالة بدور هام في كفالة فعالية نظام عدم الانتشار النووي.
    In this regard, the efficiency and effectiveness of the Agency's safeguards system are of utmost importance. UN وفي هذا الصدد، تتَّسم كفاءة نظام ضمانات الوكالة وفعاليته بأهمية قصوى.
    4. Within IAEA, Morocco is taking active steps to promote the implementation of the Agency's safeguards regime throughout the region of the Middle East because it believes that this is an essential international security measure. UN 4 - وفي إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يعمل المغرب بنشاط على تعزيز تطبيق نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة في منطقة الشرق الأوسط برمتها لأنه يعتبر ذلك تدبيرا ضروريا من تدابير الأمن الدولي.
    Moreover, voluntary implementation of the additional protocol would bolster confidence in the Agency's safeguards system. UN وزيادة على ذلك، من شأن التنفيذ الطوعي للبروتوكول الإضافي أن يعزّز الثقة في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Moreover, voluntary implementation of the additional protocol would bolster confidence in the Agency's safeguards system. UN وزيادة على ذلك، من شأن التنفيذ الطوعي للبروتوكول الإضافي أن يعزّز الثقة في نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    the Agency's safeguards activities have also made significant contributions to the strengthening of a global nuclear non-proliferation regime. UN وأسهمت أنشطة ضمانات الوكالة إسهاما كبيرا أيضا في تعزيز النظام العالمي لمنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Fifthly, the Agency's safeguards activities should be strengthened. UN خامسا، ينبغي تقوية أنشطة ضمانات الوكالة.
    At the same time, the Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives. UN وينبغي في الوقت نفسه ألا تستخدم ضمانات الوكالة لخدمة أهداف سياسية متحيزة.
    Furthermore, it continued to back efforts to strengthen the Agency's safeguards through its Coordinated Technical Support Programme. UN فإنها تواصل مساندتها للجهود المبذولة لتعزيز ضمانات الوكالة عن طريق برنامج الدعم الفني المنسق.
    Her delegation supported the IAEA Director-General's statement that the current Conference should acknowledge that the additional protocol was an integral part of the Agency's safeguards. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد بيان مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بضرورة أن يسلّم المؤتمر الحالي بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من ضمانات الوكالة.
    Furthermore, it continued to back efforts to strengthen the Agency's safeguards through its Coordinated Technical Support Programme. UN فإنها تواصل مساندتها للجهود المبذولة لتعزيز ضمانات الوكالة عن طريق برنامج الدعم الفني المنسق.
    Her delegation supported the IAEA Director-General's statement that the current Conference should acknowledge that the additional protocol was an integral part of the Agency's safeguards. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد بيان مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بضرورة أن يسلّم المؤتمر الحالي بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من ضمانات الوكالة.
    At the same time, the Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا تستعمل ضمانات الوكالة لتحقيق مآرب سياسية متحيزة.
    At the same time, the Agency's safeguards should not be used to serve partisan political objectives. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا تستخدم ضمانات الوكالة لخدمة أغراض سياسية متحيزة.
    the Agency's safeguards system should be strengthened in order to prevent the unauthorized and uncontrolled use of nuclear material. UN وينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة بغية منع استخدام المواد النووية على نحو غير مأذون به وغير خاضع للرقابة.
    His Government had provided, and would continue to provide, assistance in strengthening the Agency's safeguards system through the financing of a national programme of scientific and technical support for Agency safeguards. UN وقد قدمت حكومته، وسوف تواصل تقديم المساعدة في تعزيز نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة من خلال تمويل برنامج وطني لتقديم الدعم العلمي والتقني لنظام الضمانات.
    Our efforts to improve the analytical capability and security of the Agency's safeguards laboratories have made excellent progress. UN وكل جهودنا المتعلقة بتحسين القدرات التحليلية والأمن في مختبرات الضمانات في الوكالة قد أحرزت تقدماً ممتازاً.
    The Union therefore strongly supports the strengthening of the Agency's safeguards system. UN ولذلك يؤيد الاتحاد بقوة تدعيم نظام الضمانات التابع للوكالة.
    We also call upon the States concerned to stop their military nuclear programmes and place all their nuclear facilities under the Agency's safeguards. UN كما نهيب أيضا بالدول المعنية أن توقف برامجها النووية العسكرية وأن تُخضع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة.
    58. His delegation shared some of the concerns about the expansion of fuel cycle activities and the associated risks of proliferation and took the view that countries with extensive nuclear programmes could promote more confidence and transparency within the framework of the Agency's safeguards agreements and other relevant international instruments. UN 58 - وقال إن وفده يشارك بعض مشاعر القلق إزاء التوسع في أنشطة دورة الوقود والمخاطر المرتبطة بذلك والمتعلقة بالانتشار، ويرى أن البلدان التي لديها برامج نووية واسعة يمكن أن تعزز المزيد من الثقة والشفافية في إطار اتفاقات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالضمانات وغير ذلك من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Let me now turn to the Agency's safeguards activities. UN وأود أن أتطرق اﻵن إلى أنشطة الوكالة في مجال الضمانات.
    Pakistan has consistently adhered to and shall continue to extend its fullest support to the Agency's safeguards. UN وباكستان قد التزمت باستمرار بضمانات الوكالة وستواصل تقديم تأييدها الكامل لها.
    30. The Conference notes the considerable increase in the Agency's safeguards responsibilities since 1995. UN 30 - ويلاحظ المؤتمر ما طرأ منذ عام 1995 من زيادة هائلة في مسؤوليات الوكالة المتصلة بالضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more