"the agency for" - Translation from English to Arabic

    • لوكالة
        
    • ووكالة
        
    • الوكالة لفترة
        
    • الوكالة عما
        
    • إلى الوكالة
        
    • الوكالة لعام
        
    • في وكالة
        
    • الوكالة المعنية
        
    • الوكالة عن
        
    • للوكالة لعام
        
    • عن وكالة
        
    • به وكالة
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام
        
    • للوكالة المعنية
        
    • للوكالة عن
        
    Secretary-General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) UN الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
    eighteenth regular session of the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean UN بشأن انعقـاد الدورة العادية الثامنـة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Agency for International Trade Information and Cooperation, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ووكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية،
    The families returned to housing constructed in Rafah with special contributions channelled through UNRWA, and would continue to receive welfare assistance from the Agency for a six-month settling-in period. UN وقد عادت هذه العائلات إلى مساكن أُقيمت في رفح بتبرعات خاصة عبر اﻷونروا، وهم يحصلون على مساعدات اجتماعية من الوكالة لفترة ستة أشهر من إقامتهم الجديدة.
    7. Calls once again upon the Government of Israel to compensate the Agency for damage to its property and facilities resulting from actions by the Israeli side; UN ٧ - تطلب مرة أخرى إلى حكومة إسرائيل أن تعوض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب اﻹجراءات المتخذة من الجانب اﻹسرائيلي؛
    In a long-standing cooperation programme, the Olympic Movement provides sporting and humanitarian assistance to the Agency for refugees and displaced persons on three continents. UN في إطار برنامج التعاون الطويل الأجل، قامت الحركة الأوليمبية بتقديم مساعدات رياضية وإنسانية إلى الوكالة من أجل اللاجئين والمشردين في ثلاث قارات.
    The President (spoke in Arabic): I have the pleasure to invite Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency, to introduce the report of the Agency for the year 2008. UN الرئيس: يسرني أن أدعو السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ليعرض تقرير الوكالة لعام 2008.
    Declaration of member States of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean UN الإعلان الصادر عن الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Secretary-General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) UN الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
    and Add.1 the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean prepared for the Conference UN مذكــرة مـــن اﻷمانـــة العامـة لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تم إعدادها للمؤتمر
    He was Secretary-General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN وكان يشغل منصب اﻷمين العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Allow me briefly to remind the Assembly of the nature of the Agency for Cultural and Technical Cooperation. UN واسمحوا لي بأن أذكﱢر الجمعية العامة بإيجاز بالطبيعة المميزة لوكالة التعاون الثقافي والتقني.
    At the start of today's plenary session I would like to warmly welcome our guest, Her Excellency Ms. Gioconda Úbeda, Secretary-General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL). UN وفي بداية الجلسة العامة لهذا اليوم، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بضيفتنا، سعادة السيدة جيوكوندا أوبيدا، الأمينة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    According to the Agency for Statistics of BiH and entity institutes for statistics, all statistics in which a citizen is the subject are disaggregated by sex and statistics segregated by education and age are produced, too. UN وفقا لوكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك ومعهدا الإحصاء في الكيانين، تفصل جميع الإحصاءات التي يكون المواطن موضوعها حسب نوع الجنس وتنتج أيضا إحصاءات مصنفة حسب التعليم والسن.
    Cooperation between the United Nations and the Agency for Cultural and Technical Cooperation UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    Convinced that strengthening cooperation between the United Nations and the Agency for Cultural and Technical Cooperation is consistent with the purposes and principles of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    24. Statement 1 of the financial statements on the accounts of the Agency for the biennium 1998-1999 was prepared in accordance with the accounting standards. UN 24 - أعد البيان 1 من البيانات المالية لحسابات الوكالة لفترة السنتين 1989-1999 وفقا للمعايير المحاسبية.
    7. Calls once again upon the Government of Israel to compensate the Agency for damage to its property and facilities resulting from actions by the Israeli side; UN ٧ - تطلب مرة أخرى إلى حكومة إسرائيل أن تعوض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب اﻹجراءات المتخذة من الجانب اﻹسرائيلي؛
    For the Agency to play this role, suppliers would need to relinquish all prior consent rights to material provided to or by the Agency; for some, this might be a difficult and complicated decision. UN ولكي تضطلع الوكالة بهذا الدور، سيكون من واجب المورّدين التخلي عن جميع حقوق الموافقة المسبقة للمواد المقدمة إلى الوكالة أو من طرفها، وقد يكون هذا القرار، بالنسبة للبعض، قراراً صعباً ومعقّداً.
    Mr. Yukiya Amano, Director General of the International Atomic Energy Agency, made a statement, in the course of which he presented the report of the Agency for the year 2009. UN أدلى السيد يوكييا أمانو، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ببيان قدم خلاله تقرير الوكالة لعام 2009.
    There was one working as an official of the Agency for Cultural and Technical Cooperation and one serving on the United Nations Committee on the Rights of the Child. UN ولا نلحظ سوى واحدة بوصفها مسؤولة في وكالة التعاون الثقافي والتقني، وواحدة في اللجنة الدولية لحقوق الطفل، إلخ.
    the Agency for Land Relations and Cadastre hosted the Workshop on behalf of the Government of Moldova. UN واستضافت الوكالة المعنية بشؤون الأراضي والمساحة حلقة العمل نيابة عن حكومة مولدوفا.
    The Director-General of the International Atomic Energy Agency presented the report of the Agency for the year 1998. UN عرض المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقرير الوكالة عن عام ٨٩٩١.
    The annual report of the Agency for 1997, which the Assembly will take note of today, reflects the difficult situation faced in the past year regarding funding to implement the planned cooperation programme. UN والتقرير السنوي للوكالة لعام ١٩٩٧، الذي ستحيط الجمعية علما به اليوم، يعكس الحالة الصعبة التي واجهتها في السنة الماضية فيما يتعلق بالتمويل اللازم لتنفيذ البرنامج التعاوني المخطط.
    – One women head of ACCT (the Agency for Cultural and Technical Cooperation); UN ـ امرأة واحدة مسؤولة عن وكالة التعاون الثقافي والتقني
    Turkey welcomed the progress in addressing gender-based violence, including the ratification of regional instruments and the work by the Agency for Gender Equality, encouraging further efforts. UN ٣٧- ورحّبت تركيا بالتقدم المحرز في التصدي للعنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك التصديق على صكوك إقليمية والعمل الذي تضطلع به وكالة المساواة بين الجنسين، وشجّعت على بذل مزيد من الجهود.
    At its sixty-eighth session, in 2013, the General Assembly took note with appreciation of the report of the Agency for 2012 and requested the Secretary-General to transmit to the Director General of the Agency the records of the sixty-eighth session of the Assembly relating to the activities of the Agency (resolution 68/10). UN وفي دورتها الثامنة والستين المعقودة عام 2013، أحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعام 2012، وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة وثائق الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة ذات الصلة بأنشطة الوكالة (القرار 68/10).
    These enclaves are targeted by a pilot project of the Agency for Social Inclusion of Roma Communities. UN وهذه الجيوب هي المستهدفة بالمشروع التجريبي التابع للوكالة المعنية بالإدماج الاجتماعي لمجتمعات الروما.
    The activities and balances of the Department for 2010 and 2011 have been included in the financial statements of the Agency for the biennium. UN وقد أُدرجت أنشطة الإدارة وأرصدتها لعامي 2010 و 2011 في البيانات المالية للوكالة عن فترة السنتين قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more