"the agriculture sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع الزراعة
        
    • القطاع الزراعي
        
    • لقطاع الزراعة
        
    • للقطاع الزراعي
        
    • والقطاع الزراعي
        
    • بقطاع الزراعة
        
    • بالقطاع الزراعي
        
    • وقطاع الزراعة
        
    • قطاع زراعي
        
    Emissions from the agriculture sector increased by 0.1 per cent. UN وزادت الانبعاثات من قطاع الزراعة بنسبة 0.1 في المائة.
    Public and private investments in the agriculture sector need to increase manyfold. UN ويجب زيادة استثمارات القطاعين العام والخاص في قطاع الزراعة عدة أضعاف.
    Assessing vulnerabilities in the agriculture sector in terms of food security requires a wide range of socio-economic information. UN وعملية تقييم القابلية للتأثر في قطاع الزراعة من منظور الأمن الغذائي تتطلب قدراً وافياً من المعلومات
    The complete recovery in the fisheries sector to the pre-tsunami level contributed largely to the growth of the agriculture sector. UN وقد أسهم الانتعاش الكامل الذي شهده قطاع مصائد الأسماك قبل كارثة التسونامي إسهاماً كبيراً في نمو القطاع الزراعي.
    The source of growth has been an increase in Government spending, including in the agriculture sector on inputs such as fertilizer and tractors. UN وكان مصدر النمو هو زيادة الإنفاق الحكومي في قطاعات من بينها القطاع الزراعي حيث أنفقت في بنود من قبيل الأسمدة والجرارات.
    We appreciate the emphasis of the Government on strengthening the agriculture sector. UN ونقدر تأكيد الحكومة على تعزيز قطاع الزراعة.
    The confiscation of land and work without remuneration in the agriculture sector have been reported. UN وقد أُفيد عن وجود حالات لمصادرة الأراضي والعمل بدون أجر في قطاع الزراعة.
    The problem is compounded by lack of sustainability in the agriculture sector where the majority of rural women are active. UN وتتفاقم المشكلة بالافتقار إلى الاستدامة في قطاع الزراعة حيث تنشط أغلبية الريفيات.
    Kindly provide statistical data disaggregated by sex on current participation in the agriculture sector. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية مفصلة حسب نوع الجنس عن المشاركة الحالية في قطاع الزراعة.
    Most of women's unpaid labour in the agriculture sector is family labour. UN ومعظم عمل المرأة غير المدفوع الأجر في قطاع الزراعة يتمثل في العمل المتعلق بالأسرة.
    Women employment compared to men is proportionally higher in the agriculture sector and household economic activities. UN تعتبر عمالة النساء بالمقارنة مع عمالة الرجال أعلى نسبيا في قطاع الزراعة والأنشطة الاقتصادية للأسر المعيشية.
    Although Brazil experienced dramatic growth in the agriculture sector as well, much of the reduction in rural poverty came from income transfers and employment in the rural non-farm economy. UN ورغم أن البرازيل شهدت نموا هائلا في قطاع الزراعة كذلك، فقد جاء معظم الانخفاض في الفقر بالأرياف من تحويلات الإيرادات والعمالة في الاقتصاد غير الزراعي بالأرياف.
    Rural women, however are either self employed, engaged in micro enterprise development or work in the agriculture sector. UN بيد أن النساء الريفيات إما يعملن لحسابهن أو يشتركن في تنمية مشارع صغرى أو يعملن في قطاع الزراعة.
    As a result, food security monitoring, specialist training and gender sensitive programming in the agriculture sector have improved. UN ونتيجة لذلك، تحسنت أنشطة رصد الأمن الغذائي، والتدريب المتخصص، والبرمجة المراعية للفوارق الجنسانية في القطاع الزراعي.
    the agriculture sector and services sector reported annual average decreases in productivity of 0.6 and 0.4 per cent respectively. UN وسجل القطاع الزراعي وقطاع الخدمات متوسطا سنويا للانخفاض في الانتاجية بلغ ٦,٠ و٤,٠ في المائة على التوالي.
    The State is encouraging the use of all available land, including fallow and virgin land, to enhance the agriculture sector. UN وتشجع الدولة على الاستفادة من جميع اﻷراضي المتوفرة، بما في ذلك اﻷرض المشاع واﻷراضي البكر، لتعزيز القطاع الزراعي.
    At the same time, however, support for the agriculture sector declined among both African Governments and the Bretton Woods institutions. UN غير أن دعم القطاع الزراعي تضاءل، في الوقت نفسه، فيما بين كل من الحكومات الأفريقية ومؤسسات بريتون وودز.
    Such a system would give all actors the necessary guarantees to invest in and promote an efficient development of the agriculture sector. UN ومن شأن هذا النظام أن يمنح جميع الأطراف الفاعلة الضمانات اللازمة للاستثمار في تنمية القطاع الزراعي وتعزيز كفاءته.
    The provision of opportunities to develop and enhance productivity in the agriculture sector will also help achieve long-term solutions to food security. UN كما سيساعد توفير الفرص لتطوير وتعزيز الإنتاجية في القطاع الزراعي على التوصل إلى حلول طويلة الأمد لتحقيق الأمن الغذائي.
    Convinced of the important role of the agriculture sector in development and as a means of securing the welfare of Arab people and a reliable supply of food for them, UN وإيماناً بالدور الهام لقطاع الزراعة في التنمية وفي تحقيق رفاه المواطن العربي وتوفير الغذاء الآمن له،
    This experience is further complemented by the agriculture sector Review and Living Conditions Assessment. UN وقد أكمل هذه الخبرات الاستعراض الذي أجري للقطاع الزراعي والتقييم الــذي أجــري للظروف المعيشية.
    the agriculture sector and issues related to climate change were the areas in which the countries reported most cooperation. UN والقطاع الزراعي والقضايا المتصلة بتغير المناخ هما من المجالات التي أبلغت البلدان بأنها تحقق فيها معظم التعاون.
    Nine of the 12 projects are energy-sector related, two are in the forestry sector and one in the agriculture sector. UN يتعلق 9 من تلك المشاريع بقطاع الطاقة، ومشروعان بقطاع الغابات، ومشروع بقطاع الزراعة.
    Conducting of Gender Awareness Training programs within the agriculture sector workforce to sensitize them to gender development issues. UN :: تنظيم برامج تدريب للتوعية الجنسانية داخل قوة العمل بالقطاع الزراعي لتوعية العاملين بقضايا التنمية الجنسانية؛
    the agriculture sector is the biggest source of domestic consumption and the second largest export earner. UN وقطاع الزراعة هو أكبر مصدر للاستهلاك المحلي وثاني أكبر القطاعات التي تدر دخلا من التصدير.
    Whether CO2 from agricultural soils has been estimated and if so, where it has been accounted for in the agriculture sector (under category 4.D - Agricultural soils) or in the land-use change and forestry (LUCF) sector (category 5.D - CO2 emissions and removals from soil); UN `2` ما إذا كان غاز ثاني أكسيد الكربون المنبعث من الأتربة الزراعية قد قدِّر، وفي حال ذلك، فأي قطاع زراعي أخذ في الاعتبار (تحت الفئة 4 - دال: الأتربة الزراعية) أو في قطاع استغلال الأراضي وتغير استغلال الأراضي، والحراجة (الفئة 5 - دال: انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من التربة وعمليات إزالتها)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more