"the angels" - Translation from English to Arabic

    • الملائكة
        
    • الكائنات السامية
        
    • الملائكه
        
    • التماثيل
        
    • للملائكة
        
    • الملائكةِ
        
    • الملائكةُ
        
    • للكائنات السامية
        
    • الانجلز
        
    • الملاكان
        
    the angels that didn't choose, they were cast out. Open Subtitles أما الملائكة الذين بقوا بدون اختيار فتم نبْذُهم.
    You have to have something in magic or legend of the angels. Open Subtitles لابد من وجود شيئٍ ما في كتب معرفة السحر أو الملائكة
    Well. I wanted to be with the angels. Too. Open Subtitles حسنا،أردت أردت أن أكون أنا ايضا مع الملائكة.
    About a week ago, I heard the angels talking... Open Subtitles قبل نحو أسبوع , سمعتُ الكائنات السامية تتحدّث
    Not a peep from the angels, even Buddy Boyle goes off the air and stops recruiting for them. Open Subtitles لا اشارة من الملائكه ولا حتى بادي بويل كانه تلاشى في الهواء وتوقف عن تجنيد الملائكه
    That's what happened to Rory. That's what the angels do. Open Subtitles ذلك ما حَدثَ لروري ذلك ما فعلته التماثيل
    the angels all look as if they are crying. Open Subtitles تنظر جميع الملائكة بعينيها كما لو أنها تبكي
    And the angels will welcome you with joyful hearts. Open Subtitles و ستكون الملائكة بالترحيب بك بسعادة و سرور
    Besides, my job is to wipe out the angels. Open Subtitles الى جانب ذلك، مهمتي هي للقضاء على الملائكة.
    It's the miracle. Right here. It's a gift from the angels. Open Subtitles لقد بدأت بالحُدوث , إنها مُعجزة بل هِبَة من الملائكة
    A year after that was taken, the angels took her. Open Subtitles بعد ذلك بعام الذي كان المتخذة، استغرق الملائكة لها.
    Therefore we should avoid a dialogue of the deaf or one which could become a philosophical debate to determine the sex of the angels. UN وعلينا أن نتجنب حوار الطرشان كما يُقال، أو الحوار الفلسفي عن نوع جنس الملائكة.
    Children cared for at the angels' Home of the National Council for Children and Adolescents (CONANI) UN عدد الأطفال الذين تلقوا الرعاية بمراكز " الملائكة " التابعة للمجلس الوطني لشؤون الأطفال والمراهقين
    The Sisters call upon the power of the angels to imbue our blades with their energy. Open Subtitles الاخوات يدعون بقوة الملائكة لغمر شفراتنا بطاقتهم
    Iron Sisters hear the angels whisper when we're forging our weapons, but even we've never seen one. Open Subtitles الأخوات الحديديات يسمعن الملائكة تهمس عندما يقوموا باعداد أسلحتنا ولكننا حتى لم نرى واحدا من قبل
    To communicate with one, you must be blessed by the angels. Open Subtitles او نتواصل مع واحد يجب أن تكوني قد تم مباركتك من قبل الملائكة
    If the angels designed the Sword to rid the world of demons, Open Subtitles إذا كانت الملائكة صممت السيف لتخليص العالم من الشياطين
    She insists the Court has been beyond the reach of the angels and their power Open Subtitles وتصر على أن البلاط لديها بعيدا عن متناول الملائكة وقوتهم
    I don't understand why you're fighting me, of all the angels. Open Subtitles لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية
    Than the angels that possessed mankind Open Subtitles من تلك الكائنات السامية ، التى استولت على اجسام البشر
    And they saw the angels descending out of Heaven as in the midst of fire. Open Subtitles ويرون الملائكه ينزلون من السماء كما هو الحال فى النار
    Displacing someone back in time creates time energy, and that is what the angels feed on. Open Subtitles إزاحة شخص ما بالعودة بالزمن تَخلق طاقة وقت هذا ماتتغذى عليه التماثيل
    The tablets weren't meant for the angels, and they weren't meant for you. Open Subtitles الألواح لم تكن معنيّة للملائكة ولا لك
    Man need not kneel before the angels. Open Subtitles الانسان لم يَلْزَمُ أن يَسْجدَ قبل الملائكةِ
    With the resurrection of the Creator Jubileus at hand, the angels are restless. Open Subtitles مع إستيقاظ الخالق جيبولوس في يدينا، الملائكةُ لن يهدوء
    I mean, screw the angels and the demons Open Subtitles أعني تباً للكائنات السامية و الشريرة
    it's just, you know... spending eternity trapped in your own little universe while the angels run the show... that's lonely. Open Subtitles انتظر الخلود في عالمك كما تعلمين في حين الانجلز هي تدير هذا المكان يجعلة وحيد.
    Now the angels went to the house of the one godly man in town... Open Subtitles ذهب الملاكان إلى بيت (الرجل التقى الوحيد فى المدينة, (لوط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more