the angels that didn't choose, they were cast out. | Open Subtitles | أما الملائكة الذين بقوا بدون اختيار فتم نبْذُهم. |
You have to have something in magic or legend of the angels. | Open Subtitles | لابد من وجود شيئٍ ما في كتب معرفة السحر أو الملائكة |
Well. I wanted to be with the angels. Too. | Open Subtitles | حسنا،أردت أردت أن أكون أنا ايضا مع الملائكة. |
About a week ago, I heard the angels talking... | Open Subtitles | قبل نحو أسبوع , سمعتُ الكائنات السامية تتحدّث |
Not a peep from the angels, even Buddy Boyle goes off the air and stops recruiting for them. | Open Subtitles | لا اشارة من الملائكه ولا حتى بادي بويل كانه تلاشى في الهواء وتوقف عن تجنيد الملائكه |
That's what happened to Rory. That's what the angels do. | Open Subtitles | ذلك ما حَدثَ لروري ذلك ما فعلته التماثيل |
the angels all look as if they are crying. | Open Subtitles | تنظر جميع الملائكة بعينيها كما لو أنها تبكي |
And the angels will welcome you with joyful hearts. | Open Subtitles | و ستكون الملائكة بالترحيب بك بسعادة و سرور |
Besides, my job is to wipe out the angels. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، مهمتي هي للقضاء على الملائكة. |
It's the miracle. Right here. It's a gift from the angels. | Open Subtitles | لقد بدأت بالحُدوث , إنها مُعجزة بل هِبَة من الملائكة |
A year after that was taken, the angels took her. | Open Subtitles | بعد ذلك بعام الذي كان المتخذة، استغرق الملائكة لها. |
Therefore we should avoid a dialogue of the deaf or one which could become a philosophical debate to determine the sex of the angels. | UN | وعلينا أن نتجنب حوار الطرشان كما يُقال، أو الحوار الفلسفي عن نوع جنس الملائكة. |
Children cared for at the angels' Home of the National Council for Children and Adolescents (CONANI) | UN | عدد الأطفال الذين تلقوا الرعاية بمراكز " الملائكة " التابعة للمجلس الوطني لشؤون الأطفال والمراهقين |
The Sisters call upon the power of the angels to imbue our blades with their energy. | Open Subtitles | الاخوات يدعون بقوة الملائكة لغمر شفراتنا بطاقتهم |
Iron Sisters hear the angels whisper when we're forging our weapons, but even we've never seen one. | Open Subtitles | الأخوات الحديديات يسمعن الملائكة تهمس عندما يقوموا باعداد أسلحتنا ولكننا حتى لم نرى واحدا من قبل |
To communicate with one, you must be blessed by the angels. | Open Subtitles | او نتواصل مع واحد يجب أن تكوني قد تم مباركتك من قبل الملائكة |
If the angels designed the Sword to rid the world of demons, | Open Subtitles | إذا كانت الملائكة صممت السيف لتخليص العالم من الشياطين |
She insists the Court has been beyond the reach of the angels and their power | Open Subtitles | وتصر على أن البلاط لديها بعيدا عن متناول الملائكة وقوتهم |
I don't understand why you're fighting me, of all the angels. | Open Subtitles | لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية |
Than the angels that possessed mankind | Open Subtitles | من تلك الكائنات السامية ، التى استولت على اجسام البشر |
And they saw the angels descending out of Heaven as in the midst of fire. | Open Subtitles | ويرون الملائكه ينزلون من السماء كما هو الحال فى النار |
Displacing someone back in time creates time energy, and that is what the angels feed on. | Open Subtitles | إزاحة شخص ما بالعودة بالزمن تَخلق طاقة وقت هذا ماتتغذى عليه التماثيل |
The tablets weren't meant for the angels, and they weren't meant for you. | Open Subtitles | الألواح لم تكن معنيّة للملائكة ولا لك |
Man need not kneel before the angels. | Open Subtitles | الانسان لم يَلْزَمُ أن يَسْجدَ قبل الملائكةِ |
With the resurrection of the Creator Jubileus at hand, the angels are restless. | Open Subtitles | مع إستيقاظ الخالق جيبولوس في يدينا، الملائكةُ لن يهدوء |
I mean, screw the angels and the demons | Open Subtitles | أعني تباً للكائنات السامية و الشريرة |
it's just, you know... spending eternity trapped in your own little universe while the angels run the show... that's lonely. | Open Subtitles | انتظر الخلود في عالمك كما تعلمين في حين الانجلز هي تدير هذا المكان يجعلة وحيد. |
Now the angels went to the house of the one godly man in town... | Open Subtitles | ذهب الملاكان إلى بيت (الرجل التقى الوحيد فى المدينة, (لوط |