"the annual united" - Translation from English to Arabic

    • المتحدة السنوي
        
    • المتحدة السنوية
        
    Moreover, the Fellowship is now part of the annual United Nations Pledging Conference for Development Activities. UN وعلاوة على ذلك، تشكل هذه الزمالة الآن جزءا من مؤتمر الأمم المتحدة السنوي لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية.
    The Institute frequently participates in various programmes and meetings at United Nations Headquarters, including in the annual United Nations Day of Older Persons. UN يشارك المعهد كثيراً في مختلف البرامج والاجتماعات بمقر الأمم المتحدة، بما في ذلك يوم الأمم المتحدة السنوي للمسنين.
    the annual United Nations/Department of Public Information conference should not be always held at United Nations Headquarters. UN وينبغي لمؤتمر إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة السنوي ألا يعقد باستمرار في مقر اﻷمم المتحدة.
    the annual United Nations budget is $1.5 billion. UN وتبلغ ميزانية الأمم المتحدة السنوية 1.5 بليون دولار.
    the annual United Nations workshops on the International Space Weather Initiative facilitated instrument deployment and close international scientific collaboration. UN ويسّرت حلقات عمل الأمم المتحدة السنوية بشأن المبادرة الدولية نشر الأجهزة والتعاون العلمي الدولي الوثيق.
    He stressed, however, that the annual United Nations Pledging Conference for Development Activities had a political value. UN ومن الجدير بالذكر، مع هذا، أن ثمة بُعدا سياسيا لمؤتمر الأمم المتحدة السنوي لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية.
    301. The results from the annual United Nations pledging conference are the primary source of information for the current year. UN ٣٠١ - وتشكل نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات المصدر اﻷساسي للمعلومات المتعلقة بالسنة الجارية.
    " 18. Takes note with appreciation of the convening of the annual United Nations Private Sector Forum, which in 2013 focused on unique opportunities and challenges in Africa; UN " 18 - تحيط علما مع التقدير بعقد منتدى الأمم المتحدة السنوي للقطاع الخاص الذي يركز على الفرص والتحديات الفريدة في أفريقيا في عام 2013؛
    21. Takes note with appreciation of the convening of the annual United Nations Private Sector Forum, which in 2013 focused on unique opportunities and challenges in Africa; UN 21 - تحيط علماً مع التقدير بعقد منتدى الأمم المتحدة السنوي للقطاع الخاص الذي يركز على الفرص والتحديات الفريدة في أفريقيا في عام 2013؛
    The Office hosted the annual United Nations human resources conference in April 2011. UN واستضاف المكتب مؤتمر الأمم المتحدة السنوي للموارد البشرية المعقود في نيسان/أبريل 2011.
    Mr. Eychner gave a speech on 4 October 2004 in New York City for the annual United Nations World Habitat Day regarding FIABCI and the Global Housing Foundation. UN ألقى السيد إيتشنـر خطابا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في مدينة نيويورك، في يوم الأمم المتحدة السنوي العالمي للموئل فيما يتعلق بالاتحاد والمؤسسة العالمية للإسكان.
    Member States will also be encouraged to submit more women candidates for the annual United Nations Disarmament Fellowship Programme and the Department will give due consideration to gender balance in the selection of fellows. UN وسيجري تشجيع الدول الأعضاء أيضا على ترشيح مزيد من النساء للمشاركة في برنامج الأمم المتحدة السنوي للزمالات المتصلة بنزع السلاح. وستولي الإدارة العناية الضرورية للتوازن الجنساني في اختيار الزملاء.
    The League of Nations Museum will be open to visitors, and the Library will participate in the annual United Nations Day open house at the Palais des Nations; UN وسيفتح متحف عصبة اﻷمم أبوابه للزوار وستشارك المكتبة في " يوم اﻷمم المتحدة " السنوي في قصر اﻷمم؛
    The League of Nations Museum will be open to visitors, and the Library will participate in the annual United Nations Day open house at the Palais des Nations; UN وسيفتح متحف عصبة اﻷمم أبوابه للزوار وستشارك المكتبة في " يوم اﻷمم المتحدة " السنوي في قصر اﻷمم؛
    29. Contributions to the UNETPSA Trust Fund should continue to be made through the annual United Nations Pledging Conference for Development Activities. UN ٢٩ - ويجب مواصلة تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني للبرنامج من خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة السنوي ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    In addition, it is working to strengthen its multilateral engagement, notably with its Advisory Commission and internal United Nations processes such as the annual United Nations Pledging Conference for UNRWA. UN وإلى جانب ذلك، تعمل الوكالة على تمتين علاقاتها مع أطراف متعددة، ولا سيما مع لجنتها الاستشارية ومع هيئات داخلية تابعة للأمم المتحدة، مثل مؤتمر الأمم المتحدة السنوي لإعلان التبرعات.
    The Fund has been included in the annual United Nations pledging conference for development activities, in line with General Assembly decision 34/440 of 17 December 1979. UN وقد أدرج الصندوق ضمن نطاق مؤتمر الأمم المتحدة السنوي لإعلان التبرّعات للأنشطة الإنمائية، وفقا لمقرر الجمعية العامة 34/440 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    The Fund has been included in the annual United Nations Pledging Conference for Development Activities, in line with General Assembly decision 34/440 of 17 December 1979. UN وقد أدرج الصندوق ضمن نطاق مؤتمر الأمم المتحدة السنوي لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية، وفقا لمقرر الجمعية العامة 34/440 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    Preparation of the annual United Nations workplan for the Sudan in collaboration with the United Nations country team, including monitoring of its implementation, according to its related recovery and development benchmarks; and revision of the workplan based on new needs assessments or requirements linked to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the Darfur Peace Agreement UN إعداد خطة عمل الأمم المتحدة السنوية للسودان بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك رصد تنفيذها، وفقا لمعاييرها المتعلقة بالإنعاش والتنمية؛ وتنقيح خطة العمل استنادا إلى تقييم الاحتياجات الجديدة أو المتطلبات المرتبطة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام دارفور
    Promoting education in space law is therefore included in the programme to build capacity in space law of the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat and is considered at the annual United Nations workshops on space law. UN ولذا فإن الارتقاء بالتعليم في مجال قانون الفضاء مشمول في البرنامج المعني ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء الذي يضطلع به مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة، ويُنظر فيه خلال حلقات عمل الأمم المتحدة السنوية حول قانون الفضاء.
    :: Preparation of the annual United Nations workplan for the Sudan in collaboration with the United Nations country team, including monitoring of its implementation, according to its related recovery and development benchmarks; and revision of the workplan based on new needs assessments or requirements linked to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and the Darfur Peace Agreement UN :: إعداد خطة عمل الأمم المتحدة السنوية للسودان، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، طبقا لمعاييرها المتعلقة بالإنعاش والتنمية، بما في ذلك رصد تنفيذها، وتنقيح تلك الخطة استنادا إلى تقييمات الاحتياجات الجديدة أو المتطلبات المرتبطة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام دارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more