While the recurring income of $44 million is slightly lower than the approved level of $44.5 million owing to post vacancies, the total non-recurring expense is $5.2 million. | UN | وفي الوقت الذي يقل فيه حجم الإيرادات المتكررة البالغ 44 مليون دولار قليلا عن المستوى المعتمد والبالغ 44.5 مليون دولار بسبب شغور الوظائف فإن حجم الإنفاق غير المتكرر يصل إلى 5.2 مليون دولار. |
The total amounts indicated exceed by $1,420,100 the approved level of the contingency fund of $21,600,000. | UN | ويزيد إجمالي المبالغ المبينة بـ 100 420 1 دولار عن المستوى المعتمد لرصيد صندوق الطوارئ البالغ 000 600 21 دولار(). |
The mechanism gave the Secretary-General the flexibility to meet these emerging and unanticipated needs in a timely manner within the approved level of appropriations and without negatively affecting mandated programme delivery. | UN | ووفرت الآلية للأمين العام المرونة الكفيلة بتلبية تلك الاحتياجات المستجدة وغير المتوقعة في الوقت المناسب وضمن المستوى الموافق عليه من الاعتمادات ودون التأثير سلبا في تنفيذ البرامج المقررة. |
The experience gained over three bienniums had demonstrated the value of the discretionary authority to respond quickly to emerging needs by deploying funds within the approved level of appropriations. | UN | وقد بينت الخبرة المكتسبة على مدى ثلاث فترات من فترات السنتين أهمية السلطة التقديرية في الاستجابة بسرعة للاحتياجات الناشئة عن طريق توزيع الأموال في حدود المستوى الموافق عليه من الاعتمادات. |
In paragraph 3, he indicates that the approved level of appropriations and related commitments for the current biennium, namely $5,159.0 million, was taken as the starting point. | UN | فيشير في الفقرة 3 إلى أنه استخدم كنقطة انطلاق المستوى الذي تمت الموافقة عليه للاعتمادات والالتزامات ذات الصلة لفترة السنتين الحالية، وهو 159.0 5 مليون دولار. |
47. The Advisory Committee notes that although the overall requirements for 2008 reflect a net resource reduction of $47,630,100, travel requirements for 2008 would increase by $675,400 over the approved level of $7,795,300 for 2007, or by 8.7 per cent. | UN | لاحظت اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من أن إجمالي الاحتياجات لعام 2008 يبين انخفاضا صافيا في الموارد قدره 100 630 47 دولار، فإن احتياجات الأسفار لعام 2008 ارتفعت بمقدار 004 675 دولار عن المستوى الموافق عليه والبالغ 300 795 7 دولار لعام 2007، أو بنسبة 8.7 في المائة. |
76. The specifics of an investment strategy tailored for after-service health insurance will, however, be dependent upon the approved level of the initial infusion of funds, the periodic subsequent contributions and the level of periodic outflows needed to provide after-service health insurance benefits. | UN | 76 - غير أن تفاصيل استراتيجية استثمارية مصممة خصيصا للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ستتوقف على المستوى المعتمد للأموال التي سيتشكل منها الضخ الأولي، والاشتراكات الدورية اللاحقة، ومستوى التدفقات الدورية اللازمة لدفع استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
(e) Pending the in-depth review of the education grant scheduled for 1997, it decided to request the Assembly to delegate to the ICSC Chairman the authority to approve a special measure for Beijing that allows for the reimbursement of admissible expenditure up to the approved level of maximum allowable expenses for the United States dollar/United States area; | UN | )ﻫ( تُقرر أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تفوض إلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، ريثما يجري الاستعراض المتعمق لمنحة التعليم المقرر لسنة ١٩٩٧، سلطة الموافقة على تدبير خاص لبيجين يسمح برد النفقات المسموح بها حتى المستوى المجاز للحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها بالنسبة لدولار الولايات المتحدة بمنطقة الولايات المتحدة؛ |
V.45 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the proposed abolitions had resulted from a review of various options in order to implement the Secretary-General's request for a 2012-2013 budget that was 3 per cent below the approved level of the budget outline. | UN | خامسا-45 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن اقتراح إلغاء الوظائف قد نتج عن استعراض مختلف الخيارات المتاحة من أجل تنفيذ طلب الأمين العام الذي دعا فيه إلى إعداد ميزانية للفترة 2012-2013 تقل بنسبة 3 في المائة عن المستوى المعتمد لمخطط الميزانية. |
2. The total estimated requirements related to the statements of programme budget implications and revised estimates amount to $US 23,020,100, exceeding by $1,420,100 the approved level of the contingency fund of $21.6 million. | UN | 2 - ويبلغ إجمالي الاحتياجات التقديرية المتعلقة ببيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة 100 020 23 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بما يزيد بمقدار 100 420 1 دولار عن المستوى المعتمد لصندوق الطوارئ وقدره 21.6 مليون دولار. |
2. The total estimated requirements related to the statements of programme budget implications and revised estimates amount to $23,020,100, exceeding by $1,420,100 the approved level of the contingency fund of $21.6 million. | UN | 2 - ويبلغ إجمالي الاحتياجات المقدرة المتعلقة ببيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة 100 020 23 دولار، بما يزيد بمقدار 100 420 1 دولار عن المستوى المعتمد لصندوق الطوارئ، وقدره 21.6 مليون دولار. |
These requirements reflect an increase of $4.6 million, compared to the approved level of $30.5 million net of staff assessment for the current period, and provide for a staffing establishment of 364 temporary posts, a net increase of 19 posts compared to the staffing level approved for the current period. | UN | وتمثل هذه الاحتياجات زيادة بمبلغ ٤,٦ ملايين دولار عن المستوى المعتمد للفترة الراهنة وقدره ٣٠,٥ مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وتوفر المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف ملاك من الوظائف يتكون من ٣٦٤ وظيفة مؤقتة، وهو يمثل زيادة صافية عن المستوى المعتمد لملاك الوظائف للفترة الراهنة قدرها ١٩ وظيفة. |
Its primary advantage is that it allows the Secretary-General to make efficient use of resources available within the approved level of appropriations to meet emerging needs in a timely manner. | UN | وتكمن مزيتها الرئيسية في أنها تتيح للأمين العام أن يستخدم بكفاءة الموارد المتوافرة ضمن المستوى الموافق عليه من الاعتمادات لتلبية الاحتياجات الناشئة في الوقت المناسب. |
10. The Secretary-General indicates that the limited budgetary discretionary authority allows him the flexibility to meet emerging and unforeseen needs, as described in paragraph 5 above, in a timely manner within the approved level of appropriations and without negatively affecting mandated programme delivery (ibid., para. 37). | UN | 10 - وأوضح الأمين العام أن السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية تتيح له المرونة الكفيلة بتلبية الاحتياجات المستجدة وغير المتوقعة، كما ورد في الفقرة 5 أعلاه، في الوقت المناسب وضمن المستوى الموافق عليه من الاعتمادات ودون التأثير سلبا في تنفيذ البرامج المقررة (المرجع نفسه، الفقرة 37). |
3. In establishing a preliminary estimate of resources for the biennium 2012-2013, the approved level of appropriations and related commitments, namely $5,159.0 million, was taken as the starting point. | UN | 3 - استُخدم كنقطة انطلاق في وضع التقدير الأولي للموارد اللازمة لفترة السنتين 2012-2013، المستوى الذي تمت الموافقة عليه للاعتمادات والالتزامات ذات الصلة، وهو 159.0 5 مليون دولار. |
22. In the review of 1996 programmes, it was pointed out that General Programmes remained at the approved level of $ 445.3 million; programme needs under Special Programmes were now projected at $ 949.6 million. | UN | ٢٢- ولدى استعراض برامج عام ٦٩٩١ أشير إلى أن البرامج العامة قد ظلت عند المستوى الذي تمت الموافقة عليه وهو ٣,٥٤٤ مليون دولار؛ وتبلغ اﻵن إسقاطات الاحتياجات البرنامجية في إطار البرامج الخاصة ٦,٩٤٩ مليون دولار. |
41. For the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, the Secretary-General estimates total support account resource requirements at $39,409,400, which is $6,982,900 higher than the approved level of $32,426,500 for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. | UN | ٤١- يقدر اﻷمين العام الاحتياجات الكلية لموارد حساب الدعم عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩ بمبلغ ٤٠٠ ٤٠٩ ٣٩ دولار وهو أعلى بمبلغ ٩٠٠ ٩٨٢ ٦ دولار من المستوى الذي تمت الموافقة عليه والبالغ ٥٠٠ ٤٢٦ ٣٢ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
No decision had been taken by the General Assembly by October 2004 on the Secretary-General's recommendation to transfer the amount, which exceeded the approved level of the Reserve Fund. | UN | ولم تتخذ الجمعية العامة حتى تشرين الأول/أكتوبر 2004 أي قرار بناء توصية الأمين العام بتحويل المبلغ الزائد عن المستوى الموافق عليه للصندوق الاحتياطي. |
44. The specifics of an investment strategy tailored for after-service health insurance will be dependent upon the approved level of the periodic contributions and, at a subsequent stage, upon the level of outflows needed to provide for the benefits. | UN | 44 - وستعتمد تفاصيل أي استراتيجية استثمارية مصممة خصيصا للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على المستوى المعتمد للمساهمات الدورية، وفي مرحلة لاحقة، على مستوى التدفقات الخارجة اللازمة لتوفير مبالغ الاستحقاقات. |
(e) Pending the in-depth review of the education grant scheduled for 1997, it should delegate to the ICSC Chairman the authority to approve a special measure for Beijing that allows for the reimbursement of admissible expenditure up to the approved level of maximum allowable expenses for the United States dollar/United States area; | UN | )ﻫ( تقرر أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تفوض رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، ريثما يجري الاستعراض المتعمق لمنحة التعليم المقرر لسنة ١٩٩٧، سلطة الموافقة على تدبير خاص لبيجين يسمح برد النفقات المسموح بها حتى المستوى المجاز للحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها بالنسبة لدولار الولايات المتحدة بمنطقة الولايات المتحدة؛ |