"the area of environment" - Translation from English to Arabic

    • مجال البيئة
        
    • ميدان البيئة
        
    Has had nearly 20 years experience in the area of environment and sustainable development and has published extensively on environmental issues. UN صاحب خبرة لفترة أكثر من 20 سنة في مجال البيئة والتنمية المستدامة، ونشر مؤلفات وفيرة عن مسائل البيئة.
    He has had over 16 years of experience in the area of environment and sustainable development and has published extensively on environmental issues. UN ويتمتع بخبرة تزيد عن 16 عاما في مجال البيئة والتنمية المستدامة وأصدر منشورات كثيرة تتناول قضايا البيئة.
    Support in the area of environment was concentrated on of sustainable development strategies, energy efficiency, and hot spot remediation. UN وتركز الدعم في مجال البيئة على استراتيجية التنمية المستدامة وكفاءة الطاقة وعلاج المجالات الحرجة.
    The legal framework in the area of environment is the following: UN ويتمثل الإطار القانوني في مجال البيئة فيما يلي:
    Recent experience with such partnerships in the area of environment could provide some useful models. UN ويمكن للتجربة الحديثة في مجال هذه الشراكات في ميدان البيئة أن تقدم بعض النماذج المفيدة.
    Of a total of 634 respondents, 78 per cent expressed satisfaction with the services received in the area of environment and sustainable development. UN ومن مجموع 634 مستجيبا، أبدى 78 في المائة رضاءهم عن الخدمات المقدمة في مجال البيئة والتنمية المستدامة.
    Has had nearly 20 years of experience in the area of environment and sustainable development, and has published extensively on environmental issues. UN صاحب خبرة تناهز 20 عاماً في مجال البيئة والتنمية المستدامة، وله إصدارات كثيرة في قضايا البيئة.
    A similar partnership exists between UNESCO and the Asian Development Bank, with focus on joint operations in the area of environment and water resources. UN وتقوم علاقة مشاركة مماثلة بين اليونسكو ومصرف التنمية اﻵسيوي تركز على العمليات المشتركة في مجال البيئة وموارد المياه.
    53. The Forum recognized the importance of the work of SPREP in the area of environment, for the region. UN ٥٣ - اعترف المؤتمر بأهمية أعمال البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ في مجال البيئة بالنسبة للمنطقة.
    In response, the Director detailed some of INSTRAW's work in the area of environment. UN وقد ردت المديرة، فسردت بالتفصيل بعض أعمال المعهد في مجال البيئة.
    The role of UNDP in coordination was commended and it was suggested that in the area of environment and development, there be more collaboration with non-governmental organizations (NGOs) and with the communities involved. UN وجرى الثناء على ما يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من دور في مجال التنسيق وأشير إلى أنه في مجال البيئة والتنمية سيكون هناك مزيد من التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع المجتمعات المحلية المعنية.
    He stressed that recent developments in the area of environment and the evolution of international norms relating to sustainable development compelled an examination of the concept of permanent sovereignty in a broader context. UN وأكد أن التطورات التي حدثت مؤخرا في مجال البيئة ونشأة المعايير الدولية المتعلقة بالتنمية المستدامة تحتم إجراء دراسة لمفهوم السيادة الدائمة في سياق أوسع.
    206. United Nations bodies and specialized agencies frequently have emphasized the importance of information in the area of environment. UN ٦٠٢- وأكدت هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، في أحيان كثيرة، أهمية المعلومات في مجال البيئة.
    36. Below are some examples of gender equality results in the area of environment and sustainable development in 2013: UN 36 -وفيما يلي بعض الأمثلة على النتائج المحرزة في المساواة بين الجنسين في مجال البيئة والتنمية المستدامة في عام 2013:
    62. Two Development Account projects in the area of environment are in the process of implementation. UN ٦2 - ويوجد في طور التنفيذ حاليا مشروعان ممولان من حساب التنمية في مجال البيئة.
    The Organization had accumulated rich practical experience in the area of environment and energy, and had in place many experts and technical specialists, as well as the relevant technology, knowledge and networks. UN وأضاف أنّ المنظمة كوّنت خبرة عملية واسعة في مجال البيئة والطاقة وأنّ لديها العديد من الخبراء والأخصائيين التقنيين، فضلاً عن التكنولوجيات والمعارف والشبكات ذات الصلة بهذا المجال.
    Close collaboration with UNEP will be forged in working in the area of environment and sustainable development based on the corporate memorandum of understanding between UNEP-UNDP. UN وسيقام تعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العمل في مجال البيئة والتنمية المستدامة استنادا إلى مذكرة التفاهم المؤسسية المبرمة بين ذلك البرنامج والبرنامج الإنمائي.
    Resolution No.14/34-S & T on International Cooperation in the area of environment UN قرار رقم 14/34-ع ت بشأن التعاون الدولي في مجال البيئة
    International Cooperation in the area of environment UN بشأن التعاون الدولي في مجال البيئة
    110. The UNDP goal in the area of environment and energy is to strengthen national capacity to manage the environment in a sustainable manner while ensuring adequate protection of the poor. UN 110 - ويتمثل هدف البرنامج الإنمائي في مجال البيئة والطاقة في تعزيز القدرة الوطنية على إدارة البيئة على نحو مستدام، مع توفير الحماية المناسبة للفقراء في ذات الوقت.
    The Committee agreed that it could make an important contribution in the area of environment and development by promoting international cooperation in the applications of space technologies for environmental monitoring and sustainable development. UN ٤٩ ـ واتفقت اللجنة على أنه يمكنها أن تقدم مساهمة قيمة في ميدان البيئة والتنمية بتعزيزها التعاون الدولي في تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في أغراض الرصد البيئي والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more