"the area of international cooperation" - Translation from English to Arabic

    • مجال التعاون الدولي
        
    • ميدان التعاون الدولي
        
    In addition, special reference must be made to positive developments in the area of international cooperation in tax matters. UN إضافة إلى ذلك، يجب الإشارة بشكل خاص إلى التطورات الإيجابية في مجال التعاون الدولي في الشؤون الضريبية.
    The recent developments in the area of international cooperation have centred on the further development of international law, in particular for addressing climate change, biodiversity and chemicals. UN وقد ركزت التطورات الأخيرة في مجال التعاون الدولي على موالاة تطوير القانون الدولي من أجل التصدي بوجه خاص لتغير المناخ والتنوع البيولوجي والمواد الكيميائية.
    There is no question that this objective can be achieved only through strengthened United Nations intervention in the area of international cooperation for development. UN ولا شك في أن هذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا عن طريق تدخل معزز لﻷمم المتحدة في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Luxembourg has also reacted in the area of international cooperation. UN كذلك تفاعلت لكسمبرغ في مجال التعاون الدولي.
    There has been very little progress in the area of international cooperation. UN ولم يتحقق تقدم يُذكر في ميدان التعاون الدولي.
    Those efforts should lead to a General Assembly resolution with the objective of reviewing current practices in the area of international cooperation. UN وينبغي أن تؤدي تلك الجهود إلى قرار للجمعية العامة يستهدف استعراض الممارسات الحالية في مجال التعاون الدولي.
    Over 5,600 participants have benefited from 500 activities in the area of international cooperation in the peaceful uses of chemistry. UN واستفاد أكثر من 600 5 مشترك من 500 نشاط في مجال التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للكيمياء.
    The Steering Committee brought together representatives of States having extensive experience in the area of international cooperation in criminal matters. UN وضمّت اللجنة التوجيهية ممثلين لدول لديها خبرة واسعة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Uruguay regrets that Latin America still remains invisible in the area of international cooperation. UN ومما يؤسف أوروغواي أن أمريكا اللاتينية لا تزال غبر مرئية في مجال التعاون الدولي.
    Achieving this goal calls for a new political culture, especially in the area of international cooperation. UN وتحقيق هذا الهدف يستلزم ثقافة سياسية جديدة، وخاصة في مجال التعاون الدولي.
    Israel had significant experience in the area of international cooperation and the development of international partnerships. UN فلدى إسرائيل خبرة واسعة في مجال التعاون الدولي وتطوير الشراكات الدولية.
    This ambivalence is visible in the area of international cooperation. UN إن هذا التضارب في المشاعر واضح في مجال التعاون الدولي.
    This year we began yet another important phase in the area of international cooperation in maritime affairs. UN وهذا العام بدأنا أيضا مرحلة مهمة جديدة في مجال التعاون الدولي في الشؤون البحرية.
    6. Serbia continued activities in the area of international cooperation and mutual legal assistance in criminal matters. UN 6 - وواصلت صربيا أنشطتها في مجال التعاون الدولي وتبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية.
    Some of the activities undertaken during 2011 in the area of international cooperation in the peaceful uses of outer space are summarized below. UN ويرد أدناه ملخّص لبعض الأنشطة المضطلع بها أثناء عام 2011 في مجال التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    The past year has marked further progress in the process of restructuring the social and economic sector of the Organization and in efforts to strengthen its role and effectiveness in the area of international cooperation for development. UN لقد اتسم العام الماضي بإحراز تقدم إضافي في عمليــة إعادة تشكيــل القطاع الاجتماعي والاقتصادي للمنظمة سعيا إلى تعزيــز دوره وفاعليته في مجال التعاون الدولي من أجل التنمية.
    States parties may wish to use the meeting of experts as a platform for exchanging information on good practices and new developments in the area of international cooperation and on practical challenges relating to international cooperation. UN ولعلّ الدول الأطراف تود أن تستفيد من اجتماع الخبراء باعتباره منبراً لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والتطورات الجديدة في مجال التعاون الدولي وبشأن التحديات العملية المتعلقة بهذا المجال.
    The experts may also wish to exchange views and experiences on existing challenges encountered in the area of international cooperation to combat corruption, as well as capacity-building priorities to address those challenges. UN ولعلّ الخبراء يودون أيضاً أن يتبادلوا الآراء والخبرات بشأن التحديات القائمة في مجال التعاون الدولي على مكافحة الفساد، وكذلك الأولويات على صعيد بناء القدرات للتصدي لهذه التحديات.
    States parties may wish to use the meeting of experts as a platform to discuss and exchange information on good practices and new developments in the area of international cooperation and on practical challenges relating to international cooperation. UN ولعلَّ الدول الأطراف تودّ الاستفادة من اجتماع الخبراء كمنبر للمناقشة وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والتطورات الجديدة في مجال التعاون الدولي والتحديات العملية المتصلة بذلك التعاون.
    The experts may wish to exchange views and experiences on challenges encountered in the area of international cooperation to combat corruption, as well as capacity-building priorities to address those challenges. UN ولعلَّ الخبراء يودون تبادل الآراء والخبرات بشأن التحديات القائمة في مجال التعاون الدولي لمكافحة الفساد، بالإضافة إلى أولويات بناء القدرات بغية التصدِّي لتلك التحديات.
    We believe that the reforms we all desire will harness the gains already made in the area of international cooperation. UN ونعتقد أن اﻹصلاحات التي نصبو إليها جميعا ستستفيد من المكاسب التي تحققت بالفعل في ميدان التعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more