"the area of operations of" - Translation from English to Arabic

    • منطقة عمليات
        
    The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon has otherwise remained generally quiet and stable. UN وفيما عدا ذلك، فقد ظلت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة ومستقرة على وجه العموم.
    The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) has been generally quiet during the past month. UN وكانت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة عموما خلال الشهر الماضي.
    The members of the Council analysed the current situation in the area of operations of UNIFIL, expressing their concern about violations of the Blue Line. UN وقام أعضاء المجلس بتحليل الوضع الراهن في منطقة عمليات القوة وأعربوا عن قلقهم بشأن الخروقات المتعلقة بالخط الأزرق.
    In addition, domestic communications links will be established at all the stand-alone military and police locations dispersed over the area of operations of the mission. UN وبالإضافة إلى ذلك ستنشأ شبكات اتصالات لجميع المواقع العسكرية ومواقع الشرطة المنفردة المتنافرة عبر منطقة عمليات البعثة.
    6. In the area of operations of the Konduz provincial reconstruction team, the security situation has hardly changed in the last three months. UN 6 - وفي منطقة عمليات فريق تعمير المقاطعات في قندوز، لم يطرأ تغير يذكر على الحالة الأمنية في الثلاثة أشهر الأخيرة.
    He said that the overall situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon had remained generally stable. UN وقال إن الحالة العامة السائدة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ظلت مستقرة بوجه عام.
    24. Over the reporting period, the situation in the area of operations of UNIFIL remained generally stable. UN 24 - وفي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الوضع في منطقة عمليات اليونيفيل مستقرا عموما.
    11. The UHF radio network installation has been completed in the area of operations of sectors Belgrade and Alpha. UN ١١ - واكتمل انشاء شبكة الاتصال بالراديو على الترددات الفائقة UHF في منطقة عمليات قطاعي بلغراد وألفا.
    The Council is encouraged by the calm that continues to prevail across the Blue Line and in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon. UN ويرى المجلس أن الهدوء الذي ما زال سائدا عبر الخط الأزرق وفي منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أمر مشجع.
    They stated that the situation along the Blue Line and in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) remained calm, which was a significant achievement, but expressed grave concern at the violations of Lebanon's sovereignty by Israeli aircraft. UN وذكرا أن الحالة على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات القوة ظلت هادئة، مما يشكل إنجازا هاما، ولكنهما أعربا عن القلق البالغ إزاء انتهاك الطائرات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية.
    The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon remained generally quiet and Israeli violations of Lebanese airspace continued on an almost daily basis. UN وما زالت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة عموما فيما تستمر الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني بشكل يومي تقريبا.
    Expressing grave concern at the serious events that occurred in the area of operations of the Force on 15 May and 5 June 2011 that put the longheld ceasefire in jeopardy, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الأحداث الخطيرة التي وقعت في منطقة عمليات القوة في 15 أيار/مايو و 5 حزيران/يونيه 2011 وعرضت للخطر وقف إطلاق النار الطويل الأمد،
    They stated that the situation along the Blue Line and in the area of operations of UNIFIL remained calm, which was a significant achievement, but expressed grave concern at the violations of the sovereignty of Lebanon by Israeli aircraft. UN وذكرا أن الحالة على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات اليونيفيل تظل هادئة، مما يشكل إنجازا هاما، ولكنهما أعربا عن القلق البالغ إزاء انتهاك الطائرات الإسرائيلية لسيادة لبنان.
    A. Situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon UN ألف - الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    He reported that the situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon and along the Blue Line remained calm, despite almost daily Israeli violations of Lebanese airspace. UN وأفاد بأن الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعلى طول الخط الأزرق ظلت هادئة، رغم الانتهاكات الإسرائيلية شبه اليومية للمجال الجوي اللبناني.
    A. Situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon UN ألف - الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    A. Situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon UN ألف - الوضع في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    the area of operations of the Iraqi police is restricted to governorates outside of the Kurdistan Region of Iraq, where such activities are undertaken by the Kurdistan Region police. UN وتقتصر منطقة عمليات الشرطة العراقية على المحافظات الواقعة خارج إقليم كردستان العراق، نظرا لأن شرطة إقليم كردستان هي التي تقوم بهذه الأنشطة في الإقليم.
    A surveillance and photographic system in the form of an artificial rock was planted by Israeli enemy forces in the Shama` area, close to Tyre, which is within the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN قامت قوات العدو الإسرائيلي بزرع منظومة تجسس وتصوير على شكل صخرة مموهة في منطقة شمع قرب صور وذلك في داخل منطقة عمليات اليونيفيل وتحديدا بالقرب من قيادة الوحدة الإيطالية.
    However, a number of incidents that have occurred over the reporting period and have raised tensions in the area of operations of UNIFIL are a cause for concern. UN غير أن عددا من الحوادث التي وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير وأثارت توترات في منطقة عمليات القوة هي سبب يبعث على القلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more