The Protocol defines violence against women and creates a number of positive State obligations in the area of violence against women. | UN | ويعرف هذا البروتوكول العنف ضد المرأة ويلقي على عاتق الدولة عدداً من الالتزامات الإيجابية في مجال العنف ضد المرأة. |
The counsel suggested that the study planned by the Ministry of the Interior should be researched by independent research institutions with expertise in the area of violence against women. | UN | واقترح أن تتولى مؤسسات أبحاث مستقلة ذات خبرة في مجال العنف ضد المرأة بحث الدراسة التي تعتزم وزارة الداخلية إعدادها. |
The Committee requests the State party to enhance its cooperation with non-governmental organizations working in the area of violence against women. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال العنف ضد المرأة. |
Two representatives from NGO networks who work in the area of violence against women are also invited to participate in the Project Approval Committee. | UN | ويدعى أيضا للمشاركة في لجنة الموافقة على المشاريع ممثلان من شبكات المنظمات غير الحكومية يعملان في مجال العنف ضد المرأة. |
It also requests the State party to strengthen its cooperation with NGOs working in the area of violence against women. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة. |
In the area of violence against women, legislation has been enacted to give greater protection to the female members of our society. | UN | وفي مجال العنف المرتكب ضد المرأة سنت تشريعات لتوفير مزيد من الحماية لﻹناث في المجتمع. |
In the area of violence against women, legislation has been enacted to give greater protection to women. | UN | وفــي مجال العنف ضد المرأة، سُن قانون يتيح قدرا أكبر من الحماية للمرأة. |
It had also recently adopted a number of laws in the area of violence against women and equal rights. | UN | وقال إن المكسيك قد اعتمدت مؤخراً عدداً من القوانين في مجال العنف الموجَّه ضد المرأة والمساواة في الحقوق. |
Non-governmental organisations had a major share in initiating and preparing legislative changes in the area of violence committed against women. | UN | وكان للمنظمات غير الحكومية نصيب وافر في بدء وإعداد التغييرات التشريعية في مجال العنف المرتكب ضد المرأة. |
Noting previous and ongoing work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of violence against women and children, | UN | وإذ يلاحظ الأعمال السابقة والجارية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال العنف ضد النساء والأطفال، |
Noting previous and ongoing work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of violence against women and children, | UN | وإذ يحيط علما بالأعمال السابقة والجارية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال العنف ضد النساء والأطفال، |
Noting previous and ongoing work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the area of violence against women and children, | UN | وإذ يحيط علما بالأعمال السابقة والجارية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال العنف ضد النساء والأطفال، |
The Penal Code of the Republic of Croatia contains key laws covering the area of violence against children, in particular sexual violence. | UN | ويتضمن قانون العقوبات في الجمهورية الكرواتية قوانين أساسية تغطي مجال العنف الممارس ضد الأطفال، وخاصة العنف الجنسي. |
Training for members of the judiciary and law enforcement in cooperation with non-governmental organizations with experience in the area of violence against women might be useful. | UN | وقد يكون من المفيد تدريب أعضاء السلطة القضائية وموظفي إنفاذ القوانين بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في مجال العنف ضد المرأة. |
Legislation must be enacted in the area of violence against women, providing due punishment for the perpetrators of such crimes. | UN | وأضافت أنه يجب سنّ تشريع في مجال العنف ضد المرأة، بحيث يفرض عقوبات مناسبة على من يرتكبون هذه الجريمة. |
It commended the efforts made by Tanzania in the area of violence against children. | UN | وأثنت السويد على الجهود التي تبذلها تنزانيا في مجال العنف ضد الأطفال. |
This is nowhere more apparent than in the area of violence against women. | UN | ولا يتجلى ذلك بشكل أكبر من تجليه في مجال العنف ضد المرأة. |
These should be organizations, such as Zonta International, that have a history of supporting efforts to improve the status of women, especially in the area of violence against women and girls. | UN | وينبغي أن يكون لهذه المنظمات، على غرار منظمة زونتا الدولية، تاريخ يشهد على دعم الجهود الهادفة إلى تحسين وضع المرأة، وبخاصة في مجال العنف المرتكب ضد المرأة والفتاة. |
Much had been accomplished in the area of violence against women, to which her country attached considerable importance. | UN | وقد تم إنجاز الكثير في مجال العنف ضد المرأة، الذي يوليه بلدها اهتماما كبيرا. |
It also requests the State party to strengthen its cooperation with NGOs working in the area of violence against women. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة. |
The Committee recommends that the State party enhance its cooperation with and support for non-governmental organizations working in the area of violence against women. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة وبدعمها. |