"the arms trade treaty" - Translation from English to Arabic

    • معاهدة تجارة الأسلحة
        
    • بمعاهدة تجارة الأسلحة
        
    • معاهدة الاتجار بالأسلحة
        
    • لمعاهدة تجارة الأسلحة
        
    • ومعاهدة تجارة الأسلحة
        
    • معاهدة لتجارة الأسلحة
        
    • المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة
        
    • بمعاهدة الاتجار بالأسلحة
        
    • معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة
        
    • اتفاقية تجارة الأسلحة
        
    • لمعاهدة الاتجار بالأسلحة
        
    • المعاهدة المتعلقة بتجارة الأسلحة
        
    • معاهدة التجارة بالأسلحة
        
    • ومعاهدة الاتجار بالأسلحة
        
    • اتفاقية الاتجار بالأسلحة
        
    The Centre also partnered with civil society organizations to promote the signature and ratification of the Arms Trade Treaty. UN ودخل المركز أيضاً في شراكات مع منظمات المجتمع المدني للتشجيع على التوقيع والتصديق على معاهدة تجارة الأسلحة.
    We want the Arms Trade Treaty to be strong on this issue. UN ونرغب في أن تكون معاهدة تجارة الأسلحة قوية بشأن هذه المسألة.
    Finland believes that it is possible to achieve an agreement on the Arms Trade Treaty by 2012. UN وتعتقد فنلندا أنه من الممكن التوصل إلى اتفاق بشأن معاهدة تجارة الأسلحة بحلول عام 2012.
    Switzerland notes with pleasure the intensive efforts of the first Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty to arrive at a shared concept of what such an instrument should be. UN تلاحظ سويسرا مع الشعور بالسعادة الجهود المكثفة التي تبذلها اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة من أجل التوصل إلى مفهوم مشترك تجاه كيف ينبغي أن يكون الصك عليه.
    We note the comments by Ambassador Moritán on the Arms Trade Treaty. UN وننوه بالتعليقات التي أدلى بها السفير موريتان بشأن معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    We note that bridging the gaps between Member States' positions is an important step towards the successful implementation of the Arms Trade Treaty. UN ونلاحظ أن سد الفجوات بين مواقف الدول الأعضاء خطوة هامة باتجاه التنفيذ الناجح لمعاهدة تجارة الأسلحة.
    Portugal would also like the Arms Trade Treaty to be a step forward in international Humanitarian Law. UN وتود البرتغال أيضاً أن تمثل معاهدة تجارة الأسلحة خطوة نحو الأمام في القانون الإنساني الدولي.
    The Netherlands is firmly committed to the success of the 2012 United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. UN وتلتزم هولندا بحزم بنجاح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة والمقرر عقده في عام 2012.
    Ecuador attaches particular importance to the international cooperation that is essential to satisfactory implementation of the Arms Trade Treaty. UN تولي إكوادور أهمية خاصة للتعاون الدولي الذي يعد توافره شرطا لتنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة على النحو الملائم.
    In this context I would only say that, for example, the Arms Trade Treaty process comes to mind. UN وفي هذا السياق، أكتفي بالقول، على سبيل المثال، إن عملية معاهدة تجارة الأسلحة تخطر على البال.
    It was recalled that the General Assembly had recently adopted the Arms Trade Treaty even though consensus could not be reached. UN وأشيرَ إلى أن الجمعية العامة اعتمدت مؤخرا معاهدة تجارة الأسلحة على الرغم من تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    It was recalled that the General Assembly had recently adopted the Arms Trade Treaty even though consensus could not be reached. UN وأشيرَ إلى أن الجمعية العامة اعتمدت مؤخرا معاهدة تجارة الأسلحة على الرغم من تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    Report of the Secretary-General on the arms trade treaty: views of Member States UN تقرير الأمين العام عن معاهدة تجارة الأسلحة: آراء الدول الأعضاء
    The implementation of the provisions of the Arms Trade Treaty has to be a national responsibility. UN يتعين أن يكون تنفيذ أحكام معاهدة تجارة الأسلحة مسؤولية وطنية.
    The views represented in this note complement, and do not replace, the views officially presented earlier by Egypt in accordance with relevant General Assembly resolutions on the Arms Trade Treaty. UN تستكمل الآراء المعروضة بهذه المذكرة، ولا تحل محل، الآراء التي قدمتها مصر بصفة رسمية في وقت سابق وفق قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة.
    the Arms Trade Treaty should include the definitions and components of conventional arms, small arms and light weapons. UN وينبغي أن تتضمن معاهدة تجارة الأسلحة تعاريف ومكونات الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Norway has likewise stressed that the Arms Trade Treaty should contain provisions for international cooperation and assistance, including language on victims' assistance. UN وشدَّدت النرويج كذلك على أن تتضمن معاهدة تجارة الأسلحة أحكاما متعلقة بالتعاون والمساعدة الدوليين، بما في ذلك إدراج صيغة لمساعدة الضحايا.
    We encourage the involvement of civil society and relevant United Nations field organizations in the Arms Trade Treaty process. UN ونشجع إشراك المجتمع المدني والمنظمات الميدانية المعنية التابعة للأمم المتحدة في العملية المتعلقة بمعاهدة تجارة الأسلحة.
    Aspects of arms trade to be covered by the Arms Trade Treaty UN جوانب الاتجار بالأسلحة التي من المفترض أن تغطيها معاهدة الاتجار بالأسلحة
    the Arms Trade Treaty should be universal, objective and nondiscriminatory. UN وينبغي لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تكون عالمية وموضوعية وغير تمييزية.
    I had the privilege just yesterday of attending an event organized by WILPF about gender issues and the Arms Trade Treaty. UN وقد كان لي شرف الحضور بالأمس فقط في حدث نظمته الرابطة بشأن القضايا الجنسانية ومعاهدة تجارة الأسلحة.
    The adoption of the Arms Trade Treaty is uncertain. UN وما زال اعتماد معاهدة لتجارة الأسلحة غير أكيد.
    Related material such as spare parts, manufacturing equipment or relevant technology should also be included in the scope of the Arms Trade Treaty. UN وينبغي أيضا إدراج المواد ذات الصلة، مثل قطع الغيار ومعدات التصنيع أو التكنولوجيا ذات الصلة في نطاق المعاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    At the multilateral level, Chile has been following actively the preparatory process for negotiations on the Arms Trade Treaty. UN وعلى المستوى المتعدد الأطراف، تتابع شيلي بنشاط العملية التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بمعاهدة الاتجار بالأسلحة.
    Denmark has strongly supported the Arms Trade Treaty initiative from an early stage. UN وتؤيد الدانمرك بقوة مبادرة عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة منذ وقت مبكر.
    the Arms Trade Treaty should be concise and feasible, focusing on targeted problems. UN وينبغي أن تكون اتفاقية تجارة الأسلحة موجزة وقابلة للتنفيذ في الواقع، وتركّز على المشاكل المستهدفة.
    Japan supports the idea of responsible transfers and hopes that a consensus will be formed on the essential elements of the Arms Trade Treaty in the Open-ended Working Group. UN وتؤيد اليابان فكرة نقل الأسلحة على نحو مسؤول وتأمل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العناصر الأساسية لمعاهدة الاتجار بالأسلحة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    One of the most important initiatives stemming from the Programme of Action is the Arms Trade Treaty. UN ومن أهم المبادرات المنبثقة عن برنامج العمل، المعاهدة المتعلقة بتجارة الأسلحة.
    I refer to the upcoming United Conference on the Arms Trade Treaty, which Costa Rica has actively supported, along with other States. UN وأشير إلى مؤتمر الأمم المتحدة المقبل بشأن معاهدة التجارة بالأسلحة التي أيدتها كوستاريكا بهمة بالإضافة إلى دول أخرى.
    We hope that the Arms Trade Treaty that is being proposed can be concluded expeditiously. UN ويحدونا الأمل أن يتسنى بسرعة إبرام اتفاقية الاتجار بالأسلحة الجاري اقتراحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more