"the asg" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام المساعد
        
    • أمين عام مساعد
        
    • اتفاق التدابير الوقائية
        
    • الاتفاق بشأن التدابير الوقائية
        
    • للأمين العام المساعد
        
    • وللأمين العام المساعد
        
    Matters that cannot be resolved at its level will be referred to the ASG [Assistant Secretary-General] Group. UN وستحال المسائل التي لا يمكن البت فيها على مستوى الفريق إلى فريق الأمين العام المساعد.
    Office of the Assistant Secretary-General The Office of Operations comprises the Office of the ASG and 4 regional Divisions UN يتألف مكتب العمليات من مكتب الأمين العام المساعد و 4 شُعَب إقليمية
    The core functions of the Office of the ASG are as follows: UN وفيما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب الأمين العام المساعد:
    Deputy Force Commander post reclassification from the ASG level UN إعادة تصنيف وظيفة نائب قائد القوة، وقد كانت برتبة أمين عام مساعد
    The establishment of a protection position at the ASG level would achieve this strengthening. UN ولعل إنشاء وظيفة للحماية برتبة أمين عام مساعد تؤدي إلى تعزيز صوت المفوضية.
    The new US law brought these provisions into conformity with the ASG. UN وقام قانون الولايات المتحدة الجديد بتوفيق هذه اﻷحكام مع اتفاق التدابير الوقائية.
    Each of the regional divisions is headed by a Director, who is accountable to the ASG for Peacekeeping Operations UN ويرأس كل شعبة من الشُعب الإقليمية مدير، يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام
    Office of the ASG UN يضطلع مكتب الأمين العام المساعد بالمهام الأساسية التالية:
    Speeches and presentations of the ASG and other senior staff UN الخُطب وعروض المواضيع التي يدلي بها الأمين العام المساعد وغيره من كبار الموظفين
    The Police Division is headed by a Police Adviser, who is accountable to the ASG for Rule of Law and Security Institutions. UN يرأس شعبة الشرطة مستشار لشؤون الشرطة يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    The Disarmament, Demobilization and Reintegration Section is headed by a Chief, who is accountable to the ASG for Rule of Law and Security Institutions UN يرأس قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    The Mine Action Service is headed by a Director, who is accountable to the ASG for Rule of Law and Security Institutions UN يرأس دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    The Security Sector Reform Unit is headed by a Chief, who is accountable to the ASG for Rule of Law and Security Institutions UN يرأس وحدة إصلاح قطاع الأمن رئيسٌ يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    The Conduct and Discipline Unit is headed by a Chief, who is accountable to the ASG for Field Support UN يرأس وحدة السلوك والانضباط رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد للدعم الميداني
    The Human Resources Policy Service is headed by a Director who is accountable to the ASG for Human Resources UN يرأس دائرة سياسات الموارد البشرية مديرٌ مسؤول أمام الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية
    Post is proposed to be converted to the ASG level effective 1 June 1994. UN ومن المقترح تحويل الوظيفة إلى رتبة أمين عام مساعد اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    D-2 post of Deputy to the Under-Secretary-General for Safety and Security to the ASG level (see A/62/191) UN 1 مد-2 لنائب وكيل الأمين العام للسلامة والأمن إلى رتبة أمين عام مساعد (انظر a/62/191)
    More recently, a female candidate has been offered an appointment at the ASG level for the position of Managing Director of ICS, Trieste. UN وعُرض في الآونة الأخيرة على إحدى المرشحات تعيين برتبة أمين عام مساعد لشغل وظيفة مدير إداري للمركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية في ترييست.
    The Canadian law defines " serious injury " and " threat of serious injury " in line with the requirements of the ASG. UN ويحدد القانون الكندي " الضرر الجسيم " و " التهديد بالضرر الجسيم " بما يتمشى مع اشتراطات اتفاق التدابير الوقائية.
    The opportunities presented by the ASG will not apply to all sectors of interest to developing countries. UN ٠٣- لن تسري الفرص التي يمثلها اتفاق التدابير الوقائية على جميع القطاعات التي تهم البلدان النامية.
    This situation would presumably provoke requests for the application of the " quota modulation " provisions of the ASG. UN وهذه الحالة قد تقتضي تطبيق أحكام " تعديل الحصص " الواردة في الاتفاق بشأن التدابير الوقائية.
    The workload statistics below are achieved jointly with the front office of the ASG for Field Support UN وتعَدُّ إحصاءات عبء العمل الواردة أدناه بالاشتراك مع المكتب الأمامي للأمين العام المساعد للدعم الميداني
    The Senior Legal Officer (P-5) reports to the Principal Legal Officers and to the ASG for Legal Affairs on all aspects of the provision of legal services and support for the Organization's peacekeeping operations UN يتبع موظف الشؤون القانونية الأقدم (ف-5) لموظفِي الشؤون القانونية الرئيسيين وللأمين العام المساعد للشؤون القانونية في جميع الجوانب المتصلة بتوفير الخدمات القانونية والدعم القانوني لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more