Matters that cannot be resolved at its level will be referred to the ASG [Assistant Secretary-General] Group. | UN | وستحال المسائل التي لا يمكن البت فيها على مستوى الفريق إلى فريق الأمين العام المساعد. |
Office of the Assistant Secretary-General The Office of Operations comprises the Office of the ASG and 4 regional Divisions | UN | يتألف مكتب العمليات من مكتب الأمين العام المساعد و 4 شُعَب إقليمية |
The core functions of the Office of the ASG are as follows: | UN | وفيما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب الأمين العام المساعد: |
Deputy Force Commander post reclassification from the ASG level | UN | إعادة تصنيف وظيفة نائب قائد القوة، وقد كانت برتبة أمين عام مساعد |
The establishment of a protection position at the ASG level would achieve this strengthening. | UN | ولعل إنشاء وظيفة للحماية برتبة أمين عام مساعد تؤدي إلى تعزيز صوت المفوضية. |
The new US law brought these provisions into conformity with the ASG. | UN | وقام قانون الولايات المتحدة الجديد بتوفيق هذه اﻷحكام مع اتفاق التدابير الوقائية. |
Each of the regional divisions is headed by a Director, who is accountable to the ASG for Peacekeeping Operations | UN | ويرأس كل شعبة من الشُعب الإقليمية مدير، يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام |
Office of the ASG | UN | يضطلع مكتب الأمين العام المساعد بالمهام الأساسية التالية: |
Speeches and presentations of the ASG and other senior staff | UN | الخُطب وعروض المواضيع التي يدلي بها الأمين العام المساعد وغيره من كبار الموظفين |
The Police Division is headed by a Police Adviser, who is accountable to the ASG for Rule of Law and Security Institutions. | UN | يرأس شعبة الشرطة مستشار لشؤون الشرطة يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية. |
The Disarmament, Demobilization and Reintegration Section is headed by a Chief, who is accountable to the ASG for Rule of Law and Security Institutions | UN | يرأس قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
The Mine Action Service is headed by a Director, who is accountable to the ASG for Rule of Law and Security Institutions | UN | يرأس دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
The Security Sector Reform Unit is headed by a Chief, who is accountable to the ASG for Rule of Law and Security Institutions | UN | يرأس وحدة إصلاح قطاع الأمن رئيسٌ يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
The Conduct and Discipline Unit is headed by a Chief, who is accountable to the ASG for Field Support | UN | يرأس وحدة السلوك والانضباط رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد للدعم الميداني |
The Human Resources Policy Service is headed by a Director who is accountable to the ASG for Human Resources | UN | يرأس دائرة سياسات الموارد البشرية مديرٌ مسؤول أمام الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية |
Post is proposed to be converted to the ASG level effective 1 June 1994. | UN | ومن المقترح تحويل الوظيفة إلى رتبة أمين عام مساعد اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
D-2 post of Deputy to the Under-Secretary-General for Safety and Security to the ASG level (see A/62/191) | UN | 1 مد-2 لنائب وكيل الأمين العام للسلامة والأمن إلى رتبة أمين عام مساعد (انظر a/62/191) |
More recently, a female candidate has been offered an appointment at the ASG level for the position of Managing Director of ICS, Trieste. | UN | وعُرض في الآونة الأخيرة على إحدى المرشحات تعيين برتبة أمين عام مساعد لشغل وظيفة مدير إداري للمركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية في ترييست. |
The Canadian law defines " serious injury " and " threat of serious injury " in line with the requirements of the ASG. | UN | ويحدد القانون الكندي " الضرر الجسيم " و " التهديد بالضرر الجسيم " بما يتمشى مع اشتراطات اتفاق التدابير الوقائية. |
The opportunities presented by the ASG will not apply to all sectors of interest to developing countries. | UN | ٠٣- لن تسري الفرص التي يمثلها اتفاق التدابير الوقائية على جميع القطاعات التي تهم البلدان النامية. |
This situation would presumably provoke requests for the application of the " quota modulation " provisions of the ASG. | UN | وهذه الحالة قد تقتضي تطبيق أحكام " تعديل الحصص " الواردة في الاتفاق بشأن التدابير الوقائية. |
The workload statistics below are achieved jointly with the front office of the ASG for Field Support | UN | وتعَدُّ إحصاءات عبء العمل الواردة أدناه بالاشتراك مع المكتب الأمامي للأمين العام المساعد للدعم الميداني |
The Senior Legal Officer (P-5) reports to the Principal Legal Officers and to the ASG for Legal Affairs on all aspects of the provision of legal services and support for the Organization's peacekeeping operations | UN | يتبع موظف الشؤون القانونية الأقدم (ف-5) لموظفِي الشؤون القانونية الرئيسيين وللأمين العام المساعد للشؤون القانونية في جميع الجوانب المتصلة بتوفير الخدمات القانونية والدعم القانوني لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة. |