Some progress was observed in gender-sensitive outcomes at the sixty-third session, compared to the sixty-second session of the Assembly. | UN | وأحرز بعض التقدم في النتائج المراعية للمنظور الجنساني في الدورة الثالثة والستين مقارنة بالدورة الثانية والستين للجمعية. |
We urge the President of the Assembly to carry forward the intergovernmental negotiations that were begun during its sixty-third session. | UN | ونحث رئيس الجمعية العامة على المضي قدما في المفاوضات بين الحكومات التي بدأت خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية. |
Yet with regard to the financing of the Organization, it seemed that Member States were assuming that conditions had not changed since the Assembly's fifty-fifth session. | UN | ولكن فيما يتعلق بتمويل المنظمة، يبدو أن الدول الأعضاء تفترض أن الظروف لم تتغير منذ الدورة الخامسة والخمسين للجمعية. |
The President recalled that these items had been included in the provisional agenda of the fifty-sixth session of the Assembly, with the exception of items 118, 120, 125, 166, 168, 169 and 185. | UN | وذكر الرئيس بأن هذه البنود أُدرجت في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، باستثناء البنود 118، و 120، و 125، و 166، و 168، و 169، و 185. |
This item is new this year, added to the Assembly's agenda at the initiative of Liechtenstein. | UN | وهذا البند هو بند جديد هذا العام، أضيف إلى جدول أعمال الجمعية العامة بمبادرة من لختنشتاين. |
An Organization-wide extension of the budget beyond the financial reporting cycle would be possible only if mandated by the Assembly. | UN | ولن يمكن تمديد فترة الميزانية على نطاق المنظمة بما يتجاوز دورة إعداد التقارير المالية إلا بتكليف من الجمعية. |
The intergovernmental negotiations held during the Assembly's sixty-fifth session provided increased momentum to that endeavour. | UN | والمفاوضات الحكومية الدولية التي عقدت خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية زادت من زخم هذا الجهد. |
It is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item and to include it in the draft agenda of the sixty-sixth session of the Assembly. | UN | أفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
It is my intention to complete this process during the Assembly's sixty-fifth session. | UN | واعتزم إكمال هذه العملية خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
I wish to assure him of India's full cooperation in the conduct of the sixty-sixth session of the Assembly. | UN | وأود أن أؤكد له تعاون الهند الكامل في تسيير أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية. |
The reform of the Security Council is long overdue, and progress made at the sixty-fifth session of the Assembly is insufficient. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن تأخر لوقت طويل والتقدم الذي تحقق في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة غير كاف. |
Under the terms of the same resolution an amount of $5.6 million was credited back to Member States during the fifty-third session of the Assembly. | UN | وتم بموجب أحكام القرار ذاته إرجاع مبلغ 5.6 مليون دولار لحساب الدول الأعضاء أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية. |
At the fifty-fourth session of the Assembly, 15 such events were held by the Second Committee. | UN | وعقدت اللجنة الثانية في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية 15 من مثل هذه الأحداث. |
Your vast experience in international affairs will greatly aid in our deliberations during this fifth-fifth session of the Assembly. | UN | إن خبرتكم الواسعة بالشؤون الدولية ستساعدنا مساعدة كبيرة في مداولاتنا أثناء هذه الدورة الخامسة والخمسين للجمعية. |
I wish him every success in leading the work of the Assembly at its sixty-sixth session. | UN | وأتمنى له كل التوفيق والنجاح في قيادة أعمال الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. | UN | يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية. |
the Assembly was requested to take note of the report. | UN | والمطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Finally, the Commission would consider issues assigned to it by the Assembly and the Council, as they deem appropriate. | UN | وختاما، ستنظر اللجنة في القضايا المسندة إليها من الجمعية العامة ومن المجلس على النحو الذي يرتئياه مناسبا. |
That is one of the dynamics that the Assembly should maintain. | UN | وتلك واحدة من الديناميات التي يجب على الجمعية أن تصونها. |
I would therefore appreciate the Assembly considering this matter at the earliest opportunity. | UN | ولذا أقِّدر قيام الجمعية العامة بالنظر في هذه المسألة في أقرب فرصة ممكنة. |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
The brevity of our draft resolution is in conformity with the Assembly's decision to streamline all draft resolutions. | UN | والإيجاز في مشروع قرارنا هذا يتماشى مع مقرر الجمعية الذي يقضي بترشيد كل مشاريع القرارات. |
We joined the consensus on the resolution just adopted by the Assembly. | UN | لقد انضممنا الى توافق اﻵراء على القرار الذي اتخذته الجمعية توا. |
The United Kingdom, on the one hand, was clearly ignoring the provisions of the General Assembly resolutions, refusing to enter into the negotiations for which the Assembly called. | UN | فالمملكة المتحدة، من ناحية، تتجاهل بوضوح أحكام قرارات الجمعية العامة وترفض الدخول في المفاوضات التي تدعو إليها الجمعية. |
In 1978, following the Assembly's first special session on disarmament, the First Committee was refocused to emphasize disarmament and related security issues. | UN | وفي عام 1978، إثر الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية المكرسة لنزع السلاح، كررت اللجنة الأولى التشديد على نزع السلاح والمسائل الأمنية ذات الصلة. |
The Advisory Committee believes that the provision of such support to the Presidents of the Assembly is extremely important. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن توفير ذلك الدعم إلى رؤساء الجمعية العامة هام للغاية. |
Another essential component necessary to strengthening the General Assembly is enhancement of the leadership role of the President of the Assembly. | UN | وأحد العناصر الأساسية لتعزيز دور الجمعية العامة هو تدعيم الدور القيادي لرئيسها. |