"the assembly'" - Translation from English to Arabic

    • والستين للجمعية
        
    • والخمسين للجمعية
        
    • أعمال الجمعية العامة
        
    • من الجمعية
        
    • الجمعية أن
        
    • قيام الجمعية
        
    • أن الجمعية
        
    • الجمعية الذي
        
    • الذي اتخذته الجمعية
        
    • إليها الجمعية
        
    • للجمعية المكرسة
        
    • رؤساء الجمعية
        
    • لتعزيز دور الجمعية العامة
        
    Some progress was observed in gender-sensitive outcomes at the sixty-third session, compared to the sixty-second session of the Assembly. UN وأحرز بعض التقدم في النتائج المراعية للمنظور الجنساني في الدورة الثالثة والستين مقارنة بالدورة الثانية والستين للجمعية.
    We urge the President of the Assembly to carry forward the intergovernmental negotiations that were begun during its sixty-third session. UN ونحث رئيس الجمعية العامة على المضي قدما في المفاوضات بين الحكومات التي بدأت خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية.
    Yet with regard to the financing of the Organization, it seemed that Member States were assuming that conditions had not changed since the Assembly's fifty-fifth session. UN ولكن فيما يتعلق بتمويل المنظمة، يبدو أن الدول الأعضاء تفترض أن الظروف لم تتغير منذ الدورة الخامسة والخمسين للجمعية.
    The President recalled that these items had been included in the provisional agenda of the fifty-sixth session of the Assembly, with the exception of items 118, 120, 125, 166, 168, 169 and 185. UN وذكر الرئيس بأن هذه البنود أُدرجت في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، باستثناء البنود 118، و 120، و 125، و 166، و 168، و 169، و 185.
    This item is new this year, added to the Assembly's agenda at the initiative of Liechtenstein. UN وهذا البند هو بند جديد هذا العام، أضيف إلى جدول أعمال الجمعية العامة بمبادرة من لختنشتاين.
    An Organization-wide extension of the budget beyond the financial reporting cycle would be possible only if mandated by the Assembly. UN ولن يمكن تمديد فترة الميزانية على نطاق المنظمة بما يتجاوز دورة إعداد التقارير المالية إلا بتكليف من الجمعية.
    The intergovernmental negotiations held during the Assembly's sixty-fifth session provided increased momentum to that endeavour. UN والمفاوضات الحكومية الدولية التي عقدت خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية زادت من زخم هذا الجهد.
    It is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item and to include it in the draft agenda of the sixty-sixth session of the Assembly. UN أفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    It is my intention to complete this process during the Assembly's sixty-fifth session. UN واعتزم إكمال هذه العملية خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    I wish to assure him of India's full cooperation in the conduct of the sixty-sixth session of the Assembly. UN وأود أن أؤكد له تعاون الهند الكامل في تسيير أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية.
    The reform of the Security Council is long overdue, and progress made at the sixty-fifth session of the Assembly is insufficient. UN إن إصلاح مجلس الأمن تأخر لوقت طويل والتقدم الذي تحقق في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة غير كاف.
    Under the terms of the same resolution an amount of $5.6 million was credited back to Member States during the fifty-third session of the Assembly. UN وتم بموجب أحكام القرار ذاته إرجاع مبلغ 5.6 مليون دولار لحساب الدول الأعضاء أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية.
    At the fifty-fourth session of the Assembly, 15 such events were held by the Second Committee. UN وعقدت اللجنة الثانية في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية 15 من مثل هذه الأحداث.
    Your vast experience in international affairs will greatly aid in our deliberations during this fifth-fifth session of the Assembly. UN إن خبرتكم الواسعة بالشؤون الدولية ستساعدنا مساعدة كبيرة في مداولاتنا أثناء هذه الدورة الخامسة والخمسين للجمعية.
    I wish him every success in leading the work of the Assembly at its sixty-sixth session. UN وأتمنى له كل التوفيق والنجاح في قيادة أعمال الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    the Assembly was requested to take note of the report. UN والمطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Finally, the Commission would consider issues assigned to it by the Assembly and the Council, as they deem appropriate. UN وختاما، ستنظر اللجنة في القضايا المسندة إليها من الجمعية العامة ومن المجلس على النحو الذي يرتئياه مناسبا.
    That is one of the dynamics that the Assembly should maintain. UN وتلك واحدة من الديناميات التي يجب على الجمعية أن تصونها.
    I would therefore appreciate the Assembly considering this matter at the earliest opportunity. UN ولذا أقِّدر قيام الجمعية العامة بالنظر في هذه المسألة في أقرب فرصة ممكنة.
    May I take it that the Assembly wishes to do the same? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    The brevity of our draft resolution is in conformity with the Assembly's decision to streamline all draft resolutions. UN والإيجاز في مشروع قرارنا هذا يتماشى مع مقرر الجمعية الذي يقضي بترشيد كل مشاريع القرارات.
    We joined the consensus on the resolution just adopted by the Assembly. UN لقد انضممنا الى توافق اﻵراء على القرار الذي اتخذته الجمعية توا.
    The United Kingdom, on the one hand, was clearly ignoring the provisions of the General Assembly resolutions, refusing to enter into the negotiations for which the Assembly called. UN فالمملكة المتحدة، من ناحية، تتجاهل بوضوح أحكام قرارات الجمعية العامة وترفض الدخول في المفاوضات التي تدعو إليها الجمعية.
    In 1978, following the Assembly's first special session on disarmament, the First Committee was refocused to emphasize disarmament and related security issues. UN وفي عام 1978، إثر الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية المكرسة لنزع السلاح، كررت اللجنة الأولى التشديد على نزع السلاح والمسائل الأمنية ذات الصلة.
    The Advisory Committee believes that the provision of such support to the Presidents of the Assembly is extremely important. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن توفير ذلك الدعم إلى رؤساء الجمعية العامة هام للغاية.
    Another essential component necessary to strengthening the General Assembly is enhancement of the leadership role of the President of the Assembly. UN وأحد العناصر الأساسية لتعزيز دور الجمعية العامة هو تدعيم الدور القيادي لرئيسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more