"the assembly and" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة و
        
    • الجمعية وفي
        
    • الجمعية العامة وعلى
        
    • الجمعية العامة ومن
        
    • الجمعية العامة وأن
        
    • الجمعية العامة وإلى
        
    • على الجمعية
        
    • عاتق الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة والتعريف
        
    • الجمعية العامة وبين
        
    • الجمعية وإلى
        
    • تضعه الجمعية العامة أو
        
    • على عاتق الجمعية
        
    • جمعية الدول الأطراف واجتماعات
        
    • التجمع وإقامة
        
    In accordance with article 10, paragraph 1, of the Statute of the Court, those candidates who obtain an absolute majority of votes both in the Assembly and in the Security Council shall be considered as elected. UN وفقا للفقرة ١ من المادة ١٠ من النظام اﻷساسي للمحكمة، فإن المرشحين الذين ينالون اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الجمعية العامة وﻷصوات مجلس اﻷمن يعتبرون قد انتخبوا.
    Organizing meetings with the candidates in the Assembly and/or with regional groups could be a first step for greater involvement on the part of the Assembly in the election of the Secretary-General. UN ويمكن أن يكون تنظيم اجتماعات مع المرشحين في الجمعية العامة و/أو مع المجموعات الإقليمية خطوة أولى لمشاركة أكبر من قبل الجمعية في اختيار الأمين العام.
    Brazil welcomes efforts to rationalize the agenda and streamline working methods, both in the Assembly and in the Main Committees. UN وترحب البرازيل بالجهود الرامية إلى ترشيد جدول الأعمال وتبسيط أساليب العمل، في الجمعية وفي اللجان الرئيسية على السواء.
    Above all else, however, I am counting on the Assembly and its partnership. UN غير أنني في المقام الأول، أعول على الجمعية العامة وعلى شراكتها.
    Finally, the Commission would consider issues assigned to it by the Assembly and the Council, as they deem appropriate. UN وختاما، ستنظر اللجنة في القضايا المسندة إليها من الجمعية العامة ومن المجلس على النحو الذي يرتئياه مناسبا.
    Such initiatives should begin with guidance from the Assembly and should be developed through an inclusive process with intergovernmental approval. UN وقالت إن هذه المبادرات ينبغي أن تبدأ بتوجيه من الجمعية العامة وأن تتخذ ضمن عملية تشمل الجميع، بموافقة حكومية دولية.
    It may coordinate the activities of the specialized agencies through consultations with and recommendations to such agencies and through recommendations to the Assembly and to the States Members of the United Nations. UN وقد يتولى ذلك الجزء تنسيق أنشطة الوكالات المتخصصة عن طريق إجراء مشاورات مع تلك الوكالات وتقديم التوصيات إليها، ومن خلال تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة وإلى أعضاء الأمم المتحدة.
    As in the biennium 2004-2005, the utilization of the amount will be subject to individual legislative mandates and approval by the General Assembly as and when the Assembly and/or the Security Council establish or renew such mandates. UN ومثلما حدث خلال فترة السنتين 2004 - 2005، سيخضع استعمال المبلغ للولايات التشريعية المتصلة بكل بعثة على حدة ولموافقة الجمعية العامة عليه، كلما قامت الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بإنشاء هذه الولايات أو تجديدها.
    3.71 In accordance with established procedures, the utilization of the amount will be subject to individual legislative mandates and approval by the General Assembly as and when the Assembly and/or the Security Council establish or renew such mandates. UN 3-71 وطبقا للإجراءات المعمول بها، يخضع استخدام المبلغ للولاية التشريعية لكل بعثة على حدة ولموافقة الجمعية العامة، كلما قامت الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بإنشاء هذه الولايات أو عندما يقرران تجديدها.
    As in the biennium 2002-2003, the utilization of the amount will be subject to individual legislative mandates and approval by the General Assembly as and when the Assembly and/or the Security Council establish or renew such mandates. UN ومثلما حدث خلال فترة السنتين 2002 - 2003، سيخضع استعمال المبلغ للولايات التشريعية المتصلة بكل بعثة على حدة وموافقة الجمعية العامة عليه، حسب وعند قيام الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بإنشاء هذه الولايات أو تجديدها.
    Requirements would be included in the report of the Secretary-General on estimates in respect of special political missions, good offices and other political initiatives authorized by the Assembly and/or the Security Council, to be submitted to the Assembly during its current session. UN وستُدرج هذه الاحتياجات في تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة خلال دورتها الحالية.
    3.56 As in the biennium 2006-2007, the utilization of the amount will be subject to individual legislative mandates and approval by the General Assembly as and when the Assembly and/or the Security Council establish or renew such mandates. UN 3-56 وعلى نحو ما كان عليه الحال في فترة السنتين 2006-2007، سيكون استخدام الموارد خاضعا لكل ولاية تشريعية على حدة ولموافقة الجمعية العامة حسب وعند قيام الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بإنشاء هذه الولايات أو تجديدها.
    We will stand up, in the Assembly and elsewhere, for fairness, for justice, for freedom and for equality, in the conduct of international relations. UN وسنقف في هذه الجمعية وفي كل مكان آخر، داعين إلى الإنصاف والعدالة والحرية والمساواة في العلاقات الدولية.
    In addition, the Assembly and the Council will have before them a memorandum by the Secretary-General on the procedure to be followed in the elections. UN وبالاضافة إلى هذا، ستعرض على الجمعية العامة وعلى مجلس اﻷمن مذكرة من اﻷمين العام بشأن اﻹجراء الذي سيتبع في الانتخابات.
    This enabled it to fulfil the mandate entrusted to it by the Assembly and to complete its work effectively and constructively despite time constraints occasioned by the changes in its work schedule. UN وقد مكّنها ذلك من إنجاز المهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة ومن إنهاء أعمالها بصورة فعالة وبنّاءة على الرغم من القيود الزمنية التي نجمت عن تغييرات في الجدول الزمني لأعمالها.
    An effective mechanism is required for this if the general membership is to be reassured that the Council is accountable to the Assembly and is confining itself to the maintenance of international peace and security by acting in strict conformity with the provisions of the Charter. UN وتدعو الحاجة إلى وجود آلية فعالة إذا ما أريـد طمأنـة مجموع اﻷعضاء بأن المجلس يخضع لمساءلة الجمعية العامة وأن مهامه تقتصر على صون السلم واﻷمن الدوليين بالعمل في تقيد صارم بأحكام الميثاق.
    214. The Committee reports to the Assembly and the Council, as it is a subsidiary body of both. UN 214 - تقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس، نظرا لكونها هيئة فرعية تابعة لكليهما.
    We are therefore particularly happy to cosponsor the draft resolution before the Assembly and commend it for adoption by acclamation. UN لذلك يسرنا بـــوجه خاص أن نشترك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة ونوصي باعتماده دون تصويت.
    In addition, bearing in mind the extremely heavy workload of the Assembly and the need to make the most effective use of scarce resources, the Committee may wish to consider deferring to a later session items for which decisions or action are not required at the present session. UN وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية العامة وبالحاجة إلى استخدام الموارد النادرة على أكفأ وجه، قد يود المكتب النظر في أن يؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الدورة الحالية.
    In addition, the Secretary-General has been reporting to the Assembly, through the Committee on Information, on steps taken to increase the visibility of the Assembly and its work, as mandated. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة، من خلال لجنة الإعلام، تقارير عن الخطوات المتخذة لإبراز دور الجمعية العامة والتعريف بأعمالها، وفقا للولاية الموكلة إليه.
    Another group recognized the importance of interaction between the Assembly and international or regional forums and other organizations dealing with global matters of concern to the international community, including civil society, nongovernmental organizations and the private sector. UN واعترفت مجموعة أخرى بأهمية التفاعل بين الجمعية العامة وبين المحافل وسائر المنظمات الدولية أو الإقليمية التي تتناول قضايا عالمية تحظى باهتمام المجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Today, I come to render account to the Assembly and to my people on what Costa Rica has achieved in that process. UN واليوم، حضرت لأقدم تقريرا إلى الجمعية وإلى شعبي عما حققته كوستاريكا في هذه العملية.
    Those Boards are responsible for providing intergovernmental support to and supervision of the activities of each fund or programme in accordance with the overall policy guidance of the Assembly and the Council, in accordance with the respective responsibility as set out in the Charter, and for ensuring that they are responsive to the needs and priorities of recipient countries. UN واعتبر هذان المجلسان مسؤولين عن توفير الدعم الحكومي الدولي ﻷنشطة كل صندوق أو برنامج، والاشراف على هذه اﻷنشطة، طبقا لتوجيه السياسات العامة الذي تضعه الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي، حسب المسؤولية الموكلة لكل منهما على النحو الوارد في الميثاق، وضمان تلبية الاحتياجات واﻷولويات في البلدان المستفيدة.
    The level of resource requirements for the fist financial year of the Court will depend on whether the resumed first meeting of the Assembly of States Parties, the second meeting of the Assembly, the special session of the Assembly, the meetings of the Bureau of the Assembly and the meetings of the Budget and Finance Committee are held at The Hague or in New York. UN وسيتوقف مستوى الاحتياجات من الموارد للسنة المالية الأولى للمحكمة على ما إذا كان الاجتماع الأول المستأنف لجمعية الدول الأطراف، والاجتماع الثاني للجمعية، والدورة الاستثنائية للجمعية، واجتماعات مكتب جمعية الدول الأطراف واجتماعات الميزانية والمالية ستعقد في لاهاي أم في نيويورك.
    The parties assumed that the Assembly and encampment sites would be established by ECOMOG, UNOMIL and the Liberian National Transitional Government, in collaboration with them, from four to eight weeks after the establishment of the cease-fire. UN فاﻷطراف تفترض أن مواقع التجمع وإقامة المعسكرات سيقيمها فريق المراقبين العسكريين وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا والحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية، بالتعاون مع اﻷطراف، في غضون ما يتراوح بين أربعة وثمانية أسابيع من إعلان وقف إطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more