"the attached communication" - Translation from English to Arabic

    • الرسالة المرفقة
        
    • طيه نص الرسالة
        
    • بالرسالة المرفقة
        
    • طيه برسالة
        
    • طيه رسالة
        
    • البلاغ المرفق
        
    At the request of the Government of Namibia, the Administrator wishes to bring the attached communication from the Government of Namibia to the attention of the Executive Board. UN بناء على طلب حكومة ناميبيا، يود مدير البرنامج أن يعرض على المجلس التنفيذي الرسالة المرفقة الواردة من حكومة ناميبيا.
    I have the honour to convey to you the attached communication which I have received today from the Permanent Representative of Canada to the United Nations, Mr. Robert R. Fowler. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة التي تلقيتها اليوم من السيد روبرت ر. فاولر، الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة.
    The Administrator wishes to bring to the attention of the Governing Council the attached communication addressed to the Council from the Office of the Prime Minister of Albania. UN ويود مدير البرنامج أن يوجه انتباه مجلس الادارة إلى الرسالة المرفقة والموجهة إلى المجلس من مكتب رئيس وزراء ألبانيا.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Security Council the attached communication which he has received from the Acting Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Security Council the attached communication which he has received from the Acting Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Security Council the attached communication which he has received from the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the Security Council the attached communication which he has received from the Acting Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة الواردة من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Security Council the attached communication which he has received from the Acting Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Security Council the attached communication which he has received from the Director-General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Security Council the attached communication which he has received from the Director-General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Security Council the attached communication which he has received from the Director-General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Security Council the attached communication, which he has received from the Acting Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالانابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Security Council the attached communication which he has received from the Acting Director-General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من المدير العام بالنيابة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to transmit the attached communication, dated 1 June 2001, from the Director General of the International Atomic Energy Agency. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001 من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 16 December 1998, which I have received from the Director General of the International Atomic Energy Agency (see annex). UN أتشرف بإحالة الرسالة المرفقة المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ التي تلقيتها من مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Secretary-General has received the attached communication to the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court from the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN تلقى اﻷمين العام الرسالة المرفقة الموجهة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 23 March 1999, which I have received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩، والتي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 7 July 1999, which I have received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩ التي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 26 September 2002, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2002 التي تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 21 June 2004, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. UN يشرفني أن أحيل طيه نص الرسالة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004 التي تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 11 November 1998, which I have received from the Director General of the International Atomic Energy Agency. UN أتشرف بأن أبعث إليكم بالرسالة المرفقة المؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، التي تلقيتها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 6 August 1999, which I have received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization. UN أتشرف بأن أوافيكم طيه برسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس 1999، وصلتني من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    I have the honour to convey the attached communication, dated 4 April 2005, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (see annex). UN يشرفـني أن أحيــل إليكم طيه رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2005 تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    In accordance with the above, the Permanent Mission of Guatemala would appreciate the Office of the High Commissioner taking due account of the attached communication and distributing it as a document of the Human Rights Council at its 22nd session. UN وبناءً على ما سبق، تهيب البعثة الدائمة بالمفوضية السامية أن تأخذ في الاعتبار مضمون البلاغ المرفق وتوزعه بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more