We also repudiate the attack against the Australian Embassy in Jakarta. | UN | كما أننا ندين الهجوم على السفارة الاسترالية في جاكارتا ونستنكره. |
All 15 Council members spoke, including the Minister for Foreign Affairs of Turkey, Ahmet Davutoğlu, who condemned the attack against the Gaza flotilla and demanded an urgent inquiry into the incident. | UN | وتحدث جميع أعضاء المجلس البالغ عددهم 15 عضواً، بمن فيهم وزير الخارجية التركي، أحمد داوود أوغلو، الذي أدان الهجوم على أسطول غزة وطالب بإجراء تحقيق عاجل في الحادث. |
Of the 17 defendants charged in connection with the attack against the Prime Minister, 13 were given prison sentences of nine years and four months, while one defendant was given 10 years and eight months. | UN | ومن المدعى عليهم الـ 17 المتهمين بضلوعهم في الاعتداء على رئيس الوزراء، حكم على 13 بالسجن لمدة تسع سنوات وأربعة أشهر بينما حكم على متهم واحد بالسجن لمدة عشر سنوات وثمانية أشهر. |
Most of these cases are related to the campaign carried out by NISS and the Military Intelligence with the cooperation of the Ministry of the Interior, in and outside Darfur, against Darfurians suspected of being linked to the attack against Omdurman on 10 May 2008. | UN | وتتصل معظم هذه الحالات بالحملة التي استهدف بها جهاز الأمن والمخابرات الوطني، وفرع الاستخبارات العسكرية بالتعاون مع وزارة الداخلية، في دارفور وخارجها، أشخاصا من دارفور من الذين اشتبه في أن لهم ضلعا في الهجوم الذي استهدف أمدرمان في 10 أيار/مايو 2008. |
In this regard, we believe that Ethiopia's efforts to resolve the problem of extraditing the suspects in the attack against the President of the Arab Republic of Egypt, both bilaterally and regionally, are commendable. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن الجهود التي تبذلها أثيوبيا على الصعيدين الثنائي واﻹقليمي لتسوية مشكلة تسليم المشتبه فيهم في حادث الهجوم الذي تعرض له رئيس جمهورية مصر العربية جديرة بالثناء. |
26. On 13 August 2004, the attack against the Gatumba transit centre resulted in the death of 152 Congolese refugees. | UN | 26- وفي 13 آب/أغسطس 2004، أدى الهجوم على مركز العبور في غاتومبا إلى وفاة 152 من اللاجئين الكونغوليين. |
It claimed responsibility for the attack against the United Nations in Baghdad in August 2003 that killed 22 United Nations personnel. | UN | وقد أعلن مسؤوليته عن الهجوم على الأمم المتحدة في بغداد في أغسطس 2003 الذي راح ضحيته 22 من أفراد الأمم المتحدة. |
They commended the countries hosting Syrian refugees and expressed their concern at the attack against the Palestinian refugee camp of Yarmouk. | UN | وأثنوا على البلدان التي تستضيف اللاجئين السوريين، وأعربوا عن قلقهم إزاء الهجوم على مخيم اليرموك للاجئين الفلسطينيين. |
The Government has condemned the attack against the Busanze camp and has detained some of the soldiers reportedly involved. | UN | وقد أدانت الحكومة الهجوم على معسكر بوسانزه واحتجزت بعض الجنود الذين قيل إنهم متورطين. |
In the attack against Buzim, one child was killed and many more civilians were injured, while the town itself suffered heavy material damage. | UN | وفي هذا الهجوم على بوزيم، قتل طفل وأصيب العديدون من المدنيين، فيما لحق بالمدينة نفسها اضرار مادية جسيمة. |
the attack against Prime Minister Gusmão and myself shocked the nation, and my near-death served to unite the people in opposing violence. | UN | إن الاعتداء على رئيس الوزراء غوسماو وعلي هزّ ضمير الأمة وإن قربي من الموت عمل على توحيد الشعب في معارضته للعنف. |
Thus, the EU supported and accepted the illegitimate rise of the opposition to power in Kiev, and directly contributed to the attack against the constitutional order in Ukraine. | UN | وبالتالي، فإن الاتحاد الأوروبي أيد وقبل وصول المعارضة غير الشرعي إلى السلطة في كييف، وأسهم بشكل مباشر في الاعتداء على النظام الدستوري في أوكرانيا. |
Individuals who participated in the attack against the Justice and Equality Movement faction were also identified by the Panel. | UN | كما حدد الفريق الأفرادَ الذين شاركوا في الاعتداء على فصيل حركة العدل والمساواة/فصيل بشر. |
1. The Government of the Republic of Korea expresses its deep shock and anger at the fact that the attack against tourists from the Republic of Korea that occurred in Sayoun, Yemen, on 15 March 2009 was a terrorist bombing. | UN | 1 - تعرب جمهورية كوريا عن شعورها العميق بالصدمة والغضب لأن الهجوم الذي استهدف سائحين من جمهورية كوريا، والذي وقع في سيون باليمن في 15 آذار/ مارس 2009، كان تفجيرا إرهابيا. |
The prolongation of the ISAF mandate by the Security Council, and United Nations reporting on civilian casualties resulting from operations carried out by anti-Government elements, were provided as justifications for the attack against the United Nations in Herat. | UN | وقد تم تبرير الهجوم الذي استهدف الأمم المتحدة في هرات بقيام مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وقيام الأمم المتحدة بالإبلاغ عن الخسائر في صفوف المدنيين الناجمة عن العمليات التي نفذتها العناصر المناوئة للحكومة. |
In a media interview on 7 April, Hizbullah leader Hassan Nasrallah claimed responsibility for the attack against the Israel Defense Forces. | UN | وفي 7 نيسان/أبريل، أعلن حسن نصر الله، زعيم حزب الله، في مقابلة إعلامية مسؤولية الحزب عن الهجوم الذي استهدف جيش الدفاع الإسرائيلي. |
17. Over the past year, the war in Iraq and the subsequent developments, including the attack against the United Nations office in Baghdad on 19 August 2003, remained at the centre of international attention. | UN | 17 - خلال العام المنصرم، ظل الاهتمام الدولي يتركز على الحرب في العراق وما أعقبها من تطورات، بما في ذلك الهجوم الذي تعرض له مكتب الأمم المتحدة في بغداد. |
Four months after the attack against UNIFIL, which resulted in the death of six peacekeepers from the Spanish contingent, the peacekeeping force has continued to face security challenges in southern Lebanon. | UN | وبعد مرور أربعة أشهر على الهجوم الذي تعرضت له القوة وراح ضحيته ستة من حفظة السلام من الوحدة الإسبانية، لا تزال قوة حفظ السلام تواجه تحديات أمنية في جنوب لبنان. |
I would also like to take this opportunity to extend, on behalf of the delegation of Morocco, my sincere condolences to our friends and colleagues from the delegation of Egypt for the attack against Taba that took place yesterday. | UN | وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لكي أعرب، بالنيابة عن وفد المغرب، عن تعازينا المخلصة لأصدقائنا وزملائنا في وفد مصر على الهجوم الذي وقع على طابا أمس. |
During the attack against the separatists more than 100 civilians died, allegedly because of a gas deployed by the Russian forces to disable the hostage takers. | UN | وخلال الهجوم ضد الانفصاليين لقي 100 مدني مصرعهم وقيل إن سبب ذلك غاز استعملته القوات الروسية لشل حركة محتجزي الرهائن. |
The note contained information about the incident and the Secretary-General’s condemnation of the attack against United Nations personnel and call for the respect of the non-combatant status of the United Nations. | UN | وتتضمن تلك المذكرة معلومات عن الحادث وتنديد اﻷمين العام بالهجوم على اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة ودعوة إلى احترام مركز غير المحارب لﻷمم المتحدة. |
A clear example of this lawlessness is the attack against Iraq. | UN | والهجوم على العراق من الأمثلة الواضحة على استخدام القوة العسكرية غير المستندة إلى القانون. |
65. I condemn in the strongest terms the attack against UNIFIL personnel on 9 December. | UN | 65 - وأدين بأشد العبارات الاعتداء الذي استهدف أفراد القوة في 9 كانون الأول/ديسمبر. |
the attack against the United Nations compound in Baghdad contains countless messages. | UN | ويتضمن الهجوم الذي شُن على مقر الأمم المتحدة في بغداد رسائل لا حصر لها. |
On 23 May, the Council issued a press statement condemning the attack against the Indian Consulate in Herat Province and acts of violence against diplomatic and consular representatives. | UN | وأصدر المجلس، في 23 أيار/مايو، بيانا صحفيا أدان فيه الهجوم الذي وقع ضد قنصلية الهند في مقاطعة هيرات وأعمال العنف الموجهة ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |
The rocket attack on 17 June and the attack against UNIFIL one week later only serve to underline the importance of maintaining the highest degree of vigilance. | UN | ولم يأت الهجوم الصاروخي ليوم 17 حزيران/يونيه ثم الاعتداء الذي تعرضت له قوة الأمم المتحدة في لبنان بعد ذلك بأسبوع إلا ليؤكدا على أهمية توخي أقصى درجات الحيطة والحذر. |