"the audit report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير مراجعة الحسابات
        
    • تقرير المراجعة
        
    • بتقرير مراجعة الحسابات
        
    • تقرير مراجعي الحسابات
        
    • تقرير مراجعة حسابات
        
    • وتقرير مراجعة الحسابات
        
    • لتقرير مراجعة الحسابات
        
    • تقرير التدقيق
        
    • التقرير المتعلق بمراجعة الحسابات
        
    • تقارير مراجعة حسابات
        
    • بتقرير المراجعة
        
    • لتقرير المراجعة
        
    Based on experience, 100 per cent implementation is achieved within an average of 18 months after the audit report has been issued. UN واستنادا إلى الخبرة، تتحقق نسبة 100 في المائة من الإنجاز خلال ما متوسطه 18 شهرا بعد صدور تقرير مراجعة الحسابات.
    The Programme concurs with this recommendation and appreciates that the audit report acknowledges the progress already made. UN يتفق البرنامج مع هذه التوصية، ويقدر ما ورد في تقرير مراجعة الحسابات من تقدم فعلي.
    the audit report was issued in 2004; the key findings will be included in the internal audit report for 2004. UN وصدر تقرير مراجعة الحسابات هذا في عام 2004؛ وستدرج أهم نتائجه في تقرير مراجعة الحسابات الداخلية لعام 2004.
    the audit report found significant weaknesses in the promotion of ethics and UNICEF values in the sampled country offices. UN ووجد تقرير المراجعة جوانب ضعف ملموسة في مجال ترقية أخلاقيات اليونيسيف وقيمها، في عينة المكاتب القطرية المستخدمة.
    The Committee requested that in future the audit report be made available to the members of the Committee well in advance of their meeting. UN وطلبت اللجنة أن يتم في المستقبل تزويد أعضاء اللجنة بتقرير مراجعة الحسابات قبل عقد اجتماعهم بوقت كاف.
    In auditing the values in the opening balance sheet, we relied especially on the audit report of the prior year's auditors. UN وفي مراجعة المبالغ الواردة في الميزانية الافتتاحية، اعتمدنا إلى حد كبير على تقرير مراجعي الحسابات عن السنة الماضية.
    For example, the audit report format was restructured to improve the presentation of audit findings and recommendations. UN فعلى سبيل المثال أعيد تنظيم شكل تقرير مراجعة الحسابات لتحسين عرض نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات.
    He assured the Committee that UNHCR would continue to work to address this issue and would share the audit report once available. UN وطمأن اللجنة إلى أن المفوضية ستواصل العمل على معالجة هذه المسألة، وستعرض على اللجنة تقرير مراجعة الحسابات حال توفره.
    the audit report also recommended that a dedicated Training Officer be appointed within the Aviation Section. UN وأوصى تقرير مراجعة الحسابات أيضا بتعيين موظف متفرغ للتدريب في إطار قسم الطيران.
    the audit report also found weaknesses in this area. UN كذلك أشار تقرير مراجعة الحسابات إلى نقاط ضعفٍ في هذا المجال.
    The request from the Government of Cuba had to be deferred, as the audit report in question had not yet been finalized at the time of receiving the request. UN وكان لا بد من تأجيل النظر في طلب قدمته حكومة كوبا، نظرا لعدم الانتهاء من تقرير مراجعة الحسابات المطلوب وقت تلقي الطلب.
    This, however, was not reflected in the audit report submitted to the Office. UN ولكن ذلك لم ينعكس في تقرير مراجعة الحسابات المقدم إلى المكتب.
    As noted in the audit report for 2000, these amounts must be recovered. UN وكما لوحظ في تقرير مراجعة الحسابات عن عام 2000 فإنه يجب استرداد هذه المبالغ.
    Follow-up review of recommendations made in the audit report on UNEP staff travel claims UN متابعة استعراض التوصيات المقدمة في تقرير مراجعة الحسابات المتعلق بمطالبات السفر لموظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    the audit report recommended that future auction contracts include a clause prohibiting the contractor from inviting related companies or companies with ties to the contractor’s employees to bid at the auctions. UN وأوصى تقرير المراجعة بأن تتضمن عقود المزادات المقبلة حكما يحظر على المتعهد دعوة الشركات التي له صلة بها أو التي لها روابط مع موظفيه إلى المشاركة في المزادات.
    the audit report also concluded that UN-Habitat has guidance dealing with the creation of memorandums of understanding, agreements and contracts with third parties. UN واستنتج تقرير المراجعة أيضا أن موئل الأمم المتحدة لديه مبادئ توجيهية فيما يتعلق بإبرام مذكرات تفاهم واتفاقات وعقود مع أطراف ثالثة.
    One delegation asked why the signing of the audit report is by the partner and not by the company. UN واستفسر أحد الوفود عن سبب توقيع تقرير المراجعة من قِبَل الشريك لا من قِبَل الشركة.
    The Tribunal took note of the audit report for 2003 and requested that the report be submitted to the fifteenth Meeting of States Parties. UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2003 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف.
    78. These recommendations grew out of observations in the section of the audit report dealing with cash management. UN ٧٨ - انبثقت هذه التوصيات عن الملاحظات الواردة في الفرع الخاص باﻹدارة النقدية من تقرير مراجعي الحسابات.
    Modification of the audit report for the biennium 2008-2009 UN التحفّظ الوارد في تقرير مراجعة حسابات فترة السنتين 2008-2009
    Notes the audited financial statements for the biennium 2004-2005, the audit report by the United Nations Board of Auditors with recommendations and the comments of the secretariat thereon; UN 1- يحيط علماً بالبيانات المالية المُراجَعة لفترة السنتين 2004-2005 وتقرير مراجعة الحسابات الذي أعده مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة إلى جانب التوصيات وتعليقات الأمانة عليه؛
    Note: The members of the Board of Auditors have signed only the original English version of the audit report. UN ملاحظة: لم يوقع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات سوى الصيغة الانكليزية الأصلية لتقرير مراجعة الحسابات.
    The Working Group produced a very thorough and comprehensive report that provides practical and concrete measures to ensure that the recommendations of the audit report are implemented as appropriate. UN فقد خرج الفريق العامل بتقرير مفصل وشامل يتضمن تدابير عملية ومحددة تكفل تنفيذ توصيات تقرير التدقيق حسب الاقتضاء.
    As the audit report notes, administrative staff of UNFCCC are already over-extended. UN ومثلما يلاحظ التقرير المتعلق بمراجعة الحسابات يضطلع موظفو الاتفاقية بأعباء تفوق قدراتهم.
    OAPR tracks the financial effect of the nationally executed expenditure audit qualifications, where this information is available in the audit report. UN يتتبع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء الأثر المالي المترتب على التحفظات الواردة في تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني في الحالات التي تكون فيها هذه المعلومات متاحة في تقرير مراجعة الحسابات.
    With respect to the audit of the activities of the Compensation Commission, the Council took note of the audit report of the Office of Internal Oversight Services on the financial monitoring at the Commission and the response of the Executive Secretary thereto. UN وفيما يتعلق بمراجعة أنشطة لجنة التعويضات، أحاط المجلس علما بتقرير المراجعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراقبة المالية للجنة ورد الأمين التنفيذي عليه.
    606. In paragraph 69, the Board recommended that UNDCP establish standard terms of reference with UNDP for the audit of nationally executed expenditure and ensure that the audit scope and the format of the audit report are consistent. UN 606 - وفي الفقرة 69، أوصى المجلس برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بأن يضع بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اختصاصات موحدة لمراقبة حسابات نفقات التنفيذ الوطني، وأن يكفل الاتساق في نطاق المراجعة والتصميم الشكلي لتقرير المراجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more