"the authority for the advancement of" - Translation from English to Arabic

    • هيئة النهوض
        
    • سلطة النهوض
        
    • السلطة المعنية بالنهوض
        
    • هيئة للنهوض
        
    • وسلطة النهوض بمركز
        
    These lectures were funded by the Authority for the Advancement of the Status of Women. UN وقد قامت هيئة النهوض بمركز المرأة بتمويل المحاضرات.
    An inter-ministerial committee was established, headed by the Director of the Authority for the Advancement of the Status of Women. UN وأنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها مدير هيئة النهوض بوضع المرأة.
    Please provide examples of opinions submitted by the Authority for the Advancement of the Status of Women in this regard. UN يرجى إتاحة أمثلة عن الآراء التي قدمتها هيئة النهوض بوضع المرأة في هذا الصدد.
    Therefore, the Authority for the Advancement of the Status of Women supports this legislation amendment. UN ولذلك، فإن سلطة النهوض بمركز المرأة تؤيد هذا التعديل.
    Therefore, the Authority for the Advancement of the Status of Women supports this bill. UN ولذلك، فإن سلطة النهوض بمركز المرأة تدعم هذا المشروع.
    the Authority for the Advancement of the Status of Women, operating within the Prime Minister's Office, had spearheaded a campaign to combat violence against women. UN وأشارت إلى أن السلطة المعنية بالنهوض بمركز المرأة، التي تعمل داخل مكتب رئيس الوزراء، هي على رأس حملة لمكافحة العنف الموجَّه ضد المرأة.
    The establishment of the Authority for the Advancement of the Status of Women within the Prime Minister's Office had marked a turning point in efforts to promote gender equality. UN وقد كان إنشاء هيئة للنهوض بوضع المرأة داخل مكتب رئيس الوزراء بمثابة نقطة تحول في الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Romania asked for information on the role of the Authority for the Advancement of Women in the national action plan and in implementing its cooperation with treaty bodies and special procedures. UN وطلبت رومانيا الحصول على معلومات بشأن دور هيئة النهوض بالمرأة في خطة العمل الوطنية وفي التعاون مع هيئات المعاهدات ومع المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    In order to effectively implement and enforce the provision, the appointing body must report the composition of the appointed body to the Authority for the Advancement of the Status of Women, which will in turn examine the details. UN وبغية تنفيذ الحكم وسريانه بفعالية، يجب على الهيئة القائمة بالتعيين أن تبلِّغ تشكيل الهيئة المعيَّنة إلى هيئة النهوض بوضع المرأة، والتي بدورها تفحص التفاصيل.
    the Authority for the Advancement of the Status of Women in Israel UN هيئة النهوض بوضع المرأة في إسرائيل
    An inter-ministerial committee, headed by the director of the Authority for the Advancement of the Status of Women, was established to examine the implementation of the program. UN 140- وأنشئت لجنة وزارية مشتركة، يرأسها مدير هيئة النهوض بوضع المرأة، لفحص تنفيذ البرنامج.
    In 2006, the Authority for the Advancement of the Status of Women focused its efforts on fighting violence that leaves no visible signs. UN 175 - وفي سنة 2006، ركّزت هيئة النهوض بوضع المرأة جهودها على مكافحة العنف الذي لا يترك علامة تلحظها العين.
    The Public Council will consist of 11 members - from relevant Government Ministries, as well as experts in gender studies, women's NGO representatives, representatives of the Authority for the Advancement of the Status of Women, the Equal Employment Opportunities Commission and representatives of employers and employees unions. UN وسيتألف المجلس العام من 11 عضواً، من وزارات مختصة في الحكومة وكذلك من خبراء في الدراسات الجنسانية، ومن ممثلي المنظمات غير الحكومية النسائية، ومن ممثلي هيئة النهوض بمركز المرأة، واللجنة المعنية بتكافؤ فرص العمل ولجنة تكافؤ فرص العمل، ومن ممثلي أصحاب الأعمال ونقابات الموظفين.
    The Israeli Government, through the Authority for the Advancement of the Status of Women, has invested great efforts in enhancing the awareness among women for their own careers and self-fulfillment. UN وقد بذلت الحكومة الإسرائيلية، عن طريق هيئة النهوض بوضع المرأة، جهوداً ضخمة في تعميق الوعي بين النساء بشأن مستقبل حياتهن الوظيفية وتحقيق الذات.
    The Government Corporations Authority is required to notify the Authority for the Advancement of the Status of Women on the nomination of these supervisors. UN ويتعين على هيئة المؤسسات الحكومية إخطار سلطة النهوض بمركز المرأة بشأن تعيين هؤلاء المشرفين.
    the Authority for the Advancement of the Status of Women (AASW) has initiated a programme of workshops in all government ministries regarding violence against women. UN 149- وبدأت سلطة النهوض بمركز المرأة برنامجا من حلقات العمل بشأن العنف ضد المرأة في جميع الوزارات الحكومية.
    An Authority for the Advancement of the Status of Women was established under the auspices of the Prime Minister's Office, in pursuance with the Authority for the Advancement of the Status of Women Law, 1998. UN 68- أنشئت سلطة للنهوض بوضع المرأة تحت رعاية مكتب رئيس الوزراء عملا بقانون إنشاء سلطة النهوض بوضع المرأة لعام 1998.
    67. Recently in was decided to substantially increase the budget of the Authority for the Advancement of the Status of Women. UN 67- وفي الآونة الأخيرة، تقرر زيادة الأموال المخصصة لميزانية سلطة النهوض بمركز المرأة بقدر كبير.
    According to this resolution, the corporations are required to train these supervisors for their position according to the guidelines of the Government Corporation Authority and in consultation with the Authority for the Advancement of the Status of Women. UN ووفقاً لهذا القرار، يتعين على الشركات تدريب هؤلاء المشرفين على الاضطلاع بوظائفهم وفقاً للمبادئ التوجيهية لهيئة المؤسسات الحكومية وبالتشاور مع سلطة النهوض بمركز المرأة.
    the Authority for the Advancement of Women in Israel UN 3-2-1 السلطة المعنية بالنهوض بالمرأة في إسرائيل
    233. The Committee welcomes the establishment of the Authority for the Advancement of Women in 1998. UN 233 - وترحب اللجنة بإنشاء هيئة للنهوض بالمرأة في عام 1998.
    The subcommittee, which submitted its recommendations to the Committee, included representatives from the Ministry of Justice, the State Attorney's Office, the Ministry of the Interior, the Ministry of Public Security, the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Health, the Ministry of Foreign Affairs, the Israel Police and the Authority for the Advancement of Women in the Prime Minister's Office. UN وتضم اللجنة الفرعية، التي قدمت توصياتها إلى لجنة المديرين العامين، ممثلين عن وزارة العدل ومكتب النائب العام ووزارة الداخلية ووزارة الأمن العام ووزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة ووزارة الشؤون الخارجية والشرطة الإسرائيلية وسلطة النهوض بمركز المرأة في مكتب رئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more