"the background paper" - Translation from English to Arabic

    • ورقة المعلومات الأساسية
        
    • لورقة المعلومات الأساسية
        
    • ورقة معلومات أساسية
        
    • ورقة المعلومات الخلفية التي
        
    • وثيقة المعلومات الأساسية
        
    • الورقة الخلفية
        
    • الورقة الأساسية
        
    • كل من ورقة المعلومات اﻷساسية
        
    • اتخذته ورقة المعلومات اﻷساسية
        
    • وورقة المعلومات الأساسية
        
    • إلى ورقة المعلومات
        
    • إن ورقة المعلومات اﻷساسية
        
    the background paper by the Chair is attached as Annex I. UN وترد ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها الرئيس باعتبارها المرفق الأول.
    The Convention secretariat also assisted in the consultations with Member States on the background paper that was to be prepared by the Secretary-General for the high-level meeting. UN وساعدت أمانة الاتفاقية أيضا في المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن ورقة المعلومات الأساسية التي ينبغي أن يعدها الأمين العام لعرضها على الاجتماع الرفيع المستوى.
    In the context of the background paper written by Mexico, the focus on human development, shared prosperity and shared responsibility was emphasized. UN وقد تم التأكيد في سياق ورقة المعلومات الأساسية التي اعدتها المكسيك، على التركيز على التنمية البشرية والرخاء المشترك والمسؤولية المشتركة.
    The summary of responses to the survey was included in annex II to the background paper. UN وأدرج ملخص الردود على الاستقصاء في المرفق الثاني لورقة المعلومات الأساسية.
    II. Introduction of the background paper by the Secretariat UN ثانيا - تقديم ورقة معلومات أساسية من اﻷمانة
    the background paper will include a number of questions intended to promote discussion. UN وسوف تتضمّن ورقة المعلومات الأساسية عدداً من المسائل التي يُقصد بها حفز النقاش.
    In the background paper prepared for the Symposium, it was proposed that emphasis be placed initially on measuring financial flows. UN وتقترح ورقة المعلومات الأساسية التي أُعدت للندوة أن يُركّز في المقام الأول على قياس التدفقات المالية.
    the background paper prepared by IMF staff for the consultative meeting and later updated to reflect its conclusion is to be published. UN وسوف تنشر ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها موظفو الصندوق للاجتماع الاستشاري واستكملت فيما بعد لتضمينها الاستنتاج الذي خلص إليه الاجتماع.
    the background paper on the annual theme provided the Executive Committee a useful basis for debate. UN إن ورقة المعلومات الأساسية بشأن الموضوع السنوي قد زودت اللجنة التنفيذية بأساس مفيد للمناقشة.
    the background paper develops the arguments and outlines the techniques for how the process can be established. UN وتعرض ورقة المعلومات الأساسية الأسباب وتبرز التقنيات التي يمكن بها رسم العملية.
    For more detailed information refer to the background paper, tables 11 and 39. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، راجع الجدولين 11 و39 الواردين في ورقة المعلومات الأساسية.
    In accordance with this request, the secretariat prepared the background paper which is now being distributed to you. UN ووفقاً لهذا الطلب، أعدت الأمانة ورقة المعلومات الأساسية التي يجري توزيعها عليكم حالياً.
    The Executive Director of UNOPS was invited to present the background paper on behalf of the six organizations. UN ودُعي المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية بالنيابة عن المنظمات الست.
    The Executive Director of UNOPS was invited to present the background paper on behalf of the six organizations. UN ودُعي المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية بالنيابة عن المنظمات الست.
    Further information on the resources required for the system can be found in the background paper A/68/606. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الموارد اللازمة للنظام في ورقة المعلومات الأساسية A/68/606.
    The Executive Director of UNOPS was invited to present the background paper on behalf of the six organizations. UN ودعت المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية ذات الصلة بالنيابة عن المنظمات الست.
    It is supported by the background paper, which also provides a complete data analysis of the key trends, issues and gaps in the status of mapping and geospatial information. UN وتدعم هذا التقرير ورقة المعلومات الأساسية التي توفر أيضا تحليلا كاملا للبيانات المتصلة بالاتجاهات والمسائل والفجوات الرئيسية المصادفة في حالة رسم الخرائط والمعلومات الجغرافية المكانية.
    At the opening session, there was substantial discussion of the background paper prepared for the workshop by Professor Edward Luck of Columbia University. UN دارت في الجلسة الافتتاحية مناقشة مطولة لورقة المعلومات الأساسية التي أعدها لحلقة العمل البروفسور إدوارد لوك من جامعة كولومبيا.
    The Service prepared the background paper for a conference on mixed migration in the region spreading from the Horn of Africa to South Africa, which was jointly convened by UNHCR and IOM. UN وأعدت الدائرة ورقة معلومات أساسية لمؤتمر بشأن الهجرة المختلطة في المنطقة الممتدة من القرن الأفريقي إلى جنوب أفريقيا، وقد اشتركت المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة في الدعوة إلى عقد ذلك المؤتمر.
    Welcoming the conclusions and recommendations of the Working Group, and noting with interest the background paper prepared by the Secretariat on the progress made in the implementation of those recommendations, UN وإذ يرحِّب باستنتاجات الفريق العامل المذكور وتوصياته، وإذ يلاحظ باهتمام ورقة المعلومات الخلفية التي أعدّتها الأمانة عن التقدّم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات،
    Following the presentation by the resource person, the Chairperson opened the floor for questions or comments on the background paper. UN 48- وعقب العرض الذي قدمته الخبيرة، أفسح الرئيس المجال لطرح الأسئلة أو إبداء التعليقات بشأن وثيقة المعلومات الأساسية.
    The Committee agreed that, in 2006, the Working Group could, on the basis of the background paper prepared by the Secretariat and the discussions held at the forty-fourth session of the Subcommittee, focus on the following: UN 235- واتفقت اللجنة على أن الفريق العامل يمكن أن يركز في عام 2006، استنادا إلى الورقة الخلفية التي أعدتها الأمانة والمناقشات التي جرت في الدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية، على ما يلي:
    He gave a brief overview of the recommendations contained in section F of the background paper. UN 48- ثم قدم لمحة عامة موجزة عن التوصيات الواردة في الفرع واو من الورقة الأساسية.
    the background paper and policy statement on mainstreaming gender in the humanitarian response to emergencies, which were drafted by the sub-working group and adopted by the IASC at its May meeting, contain a number of references to internally displaced women and children. UN ويتضمن كل من ورقة المعلومات اﻷساسية وبيان السياسة العامة المتعلقين بمراعاة نوع الجنس في الاستجابة اﻹنسانية لحالات الطوارئ اللذين صاغهما الفريق العامل الفرعي واعتمدتهما اللجنة الدائمة في اجتماعها المعقود في أيار/ مايو، عدة إشارات إلى المشردين داخليا من النساء واﻷطفال.
    The more than 20 responses received were all supportive of the main thrust of the background paper. UN وقد ورد أكثر من ٠٢ ردا، أعربت جميعها عن التأييد للاتجاه الرئيسي الذي اتخذته ورقة المعلومات اﻷساسية.
    The participants from Azerbaijan, Brazil, Finland, Ghana, Japan, Zimbabwe and the United States commented on workshop expectations and the background paper. UN 20- وعلّق مشاركون من أذربيجان والبرازيل وفنلندا وغانا واليابان وزيمبابوي والولايات المتحدة على تطلعات حلقة العمل وورقة المعلومات الأساسية.
    He drew attention to the background paper on international cooperation and explained that the round table would be divided into two panels, each followed by a question-and-answer period. UN ولفت الانتباه إلى ورقة المعلومات الأساسية المعنية بالتعاون الدولي، وأوضح أن المائدة المستديرة ستقسّم إلى حلقتين للنقاش يعقب كل منهما فترة للأسئلة والأجوبة.
    the background paper on the annual theme provided the Executive Committee a useful basis for debate. UN إن ورقة المعلومات اﻷساسية بشأن الموضوع السنوي قد زودت اللجنة التنفيذية بأساس مفيد للمناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more