"the balance in" - Translation from English to Arabic

    • التوازن في
        
    • الرصيد في
        
    • الرصيد الموجود في
        
    • بلغ رصيد
        
    • والرصيد المتبقي في
        
    • الميزان في
        
    • إعادة توازن
        
    • الرصيد الوارد في
        
    • التوازن من
        
    • وبلغ رصيد
        
    • على الرصيد
        
    • بالرصيد
        
    Improvement of the balance in the geographical distribution of staff UN تحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين
    Where the agenda for new rules is partisan, it is imperative to redress the balance in the agenda. UN وعندما يكون جدول الأعمال للقواعد الجديدة مشايعاً، يكون من المحتم تصحيح التوازن في جدول الأعمال.
    Maintaining the balance in the man/society/environment system is one of the main priorities of sustainable development, as this session has so clearly demonstrated. UN والمحافظة على التوازن في النظام المؤلف من اﻹنسان والمجتمع والبيئة هي إحدى اﻷولويات الرئيسية للتنمية المستدامة، كما أوضحت بجلاء هذه الدورة.
    the balance in the bank was approximately 13,000ID. UN وكان الرصيد في المصرف يبلغ قرابة 000 13 دينار عراقي.
    In that connection, it may be noted that the balance in the capital master plan account has been augmented by approximately $30 million of interest earnings. UN وتجدر في هذا الصدد ملاحظة أن الرصيد الموجود في حساب المخطط العام قد ازداد بقرابة 30 مليون دولار من عائدات الفوائد.
    No changes have occurred in the balance in the Supreme Court, where there are nine judges, two women and seven men. UN ولم تحدث تغيرات في التوازن في المحكمة العليا حيث يوجد تسعة قضاة، امرأتان وسبعة رجال.
    However, the balance in these States is still precarious. UN ولكن التوازن في هذه الدول ما زال مختلا.
    Measures to improve the balance in the geographical distribution of the staff in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تدابير لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Measures should be taken to improve the balance in the operational budget to cover the cost of project implementation services rendered. UN وينبغي اتخاذ تدابير لتحسين التوازن في الميزانية العملياتية من أجل تغطية تكاليف ما يقدم من خدمات تنفيذ المشاريع.
    I need to know how you got your hands on restricted stealth technology that could destroy the balance in the system. Open Subtitles أحتاج إلى معرفة كيف وصلت إلى تكنولوجيا الشبح التسلل قد يُدمر ذلك التوازن في النظام
    While the Secretary-General's commitment to bring the balance in policy-making positions in the Secretariat as close to parity as possible by 1995 and his initiative to deal with the problem of sexual harassment were noteworthy, renewed action was nevertheless required to increase the number of women in the Secretariat. UN وفي حين أن التزام اﻷمين العام بجعل التوازن في وظائف تقرير السياسة باﻷمانة العامة أقرب ما يكون إلى المساواة بحلول عام ١٩٩٥، ورغم أن مبادرته المتعلقة بمشكلة المضايقة الجنسية جديرة بالذكر، إلا أن العمل مجددا في هذا الموضوع لازم لزيادة عدد النساء في اﻷمانة العامة.
    It was pointed out that paragraph 4 of that article accommodated the balance in the relationship between the Sub-Committee and bodies established under other conventions. UN وأشار الفريق العامل غير الرسمي إلى أن الفقرة ٤ من هذه المادة تحقق التوازن في العلاقة بين اللجنة الفرعية والهيئات المنشأة بموجب اتفاقيات أخرى.
    The Chair of the Working Group circulated a concept paper for the meeting, which outlined several factors in the process, including the balance in force composition and the capabilities of potential troop- and police-contributing countries corresponding to specific requirements. UN وعمم رئيس الفريق العامل ورقة مفاهيمية لأجل الاجتماع عرضت عدة عوامل تدخل في الاعتبار، منها التوازن في تشكيل القوات وقدرات البلدان الممكن أن تساهم بقوات وبأفراد شرطة الموازية لاحتياجات معينة.
    XI. Measures to improve the balance in the geographical distribution of staff in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN حادي عشر - التدابير المتعلقة بتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Thus, the balance in section 34 would normally be zero, since, as soon as funds became available, they would be transferred to the special account. UN وهكذا، سيكون الرصيد في الباب ٣٤ صفرا في اﻷحوال العادية باعتبار أن اﻷموال ستُنقل إلى الحساب الخاص فور توفرها.
    On closing of the account for the financial year, the balance in account for loss/gain is debited/credited to miscellaneous income. UN لدى إغلاق حساب السنة المالية ، الرصيد الموجود في حساب الخسائر/اﻷرباح يقيد بالخصم/الاضافة في الايرادات المتفرقة
    the balance in the contingency fund following decisions taken by the Assembly at the main part of its sixty-fourth session and the first part of the resumed session amounts to $28,586,900. UN وقد بلغ رصيد صندوق الطوارئ بعد القرارات التي اتخذتها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين والجزء الأول من دورتها المستأنفة ما قدره 900 586 28 دولار.
    When seeking compensation in excess of US$100,000, a claimant had the option of filing the initial US$100,000 of the claim in category “C” and the balance in category “D”, or of filing the entire claim under category “D”. UN ٢٥- أتيح لصاحب المطالبة الذي يلتمس تعويضا يزيد على ٠٠٠ ٠٠١ دولار خيار تقديم مطالبة بالمبلغ اﻷصلي المتمثل في ٠٠٠ ٠٠١ دولار للمطالبة في الفئة " جيم " والرصيد المتبقي في الفئة " دال " أو تقديم مطالبة كاملة في إطار الفئة " دال " .
    Doing so invites a reaction and undue emphasis on the other side of the balance in other quarters. UN والقيام بذلك يؤدي إلى رد فعل وإلى التأكيد بشكل غير مبرر على الكفة الأخرى من الميزان في أنحاء أخرى من العالم.
    Measures taken to restore the balance in women's participation in vocational training UN اﻷعمال المضطلع بها من أجل إعادة توازن المشاركة النسائية في مجال التدريب المهني
    46. The Board noted that the financial statements did not disclose that the balance in reserves and fund balances was earmarked for crediting against the assessed contributions due from the concerned Member States in the ensuing year. UN 46 - ولاحظ المجلس أن البيانات المالية لم تكشف عن أن الرصيد الوارد في بند الاحتياطيات وأرصدة الصناديق مخصص للقيد كرصيد دائن مقابل الاشتراكات المقررة المستحقة على الدول الأعضاء المعنية في العام التالي.
    With regard to its composition, the Board noted the need to achieve better the balance in terms of expertise and gender. UN وفيما يتعلق بتشكيله، لاحظ المجلس أن عليه أن يوفر قدرا أفضل من التوازن من حيث نوع الخبرة ومن الناحية الجنسانية.
    As at 30 June 2004, the balance in the trust fund was US$ 138,386. UN وبلغ رصيد الصندوق، في 30 حزيران/يونيه 2004، 138.386 دولارا.
    The Board examined the reconciliations for the accounts to evaluate the impact on the balance in the general ledger. UN وقام المجلس بدراسة تسويات الحسابات لتقييم أثر ذلك على الرصيد في دفتر الأستاذ العام.
    60. The Board compared significant accounts payable balances on the general ledger to the balance in the accounts payable module and noted a total difference of $5.4 million ($1.3 million in 2007 between the general ledger and the accounts payable module. UN 60 - وقارن المجلس الأرصدة الكبيرة للحسابات المستحقة الدفع في دفتر الأستاذ العام بالرصيد في كل نموذج للحسابات المستحقة الدفع ولاحظ وجود فرق إجمالي قدره 5.4 ملايين دولار (1.3 مليون دولار في عام 2007) بين دفتر الأستاذ العام ونموذج الحسابات المستحقة الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more