"the basic plan" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الأساسية
        
    • للخطة الأساسية
        
    • والخطة الأساسية
        
    The local governments in all the prefectures have formulated the Basic Plan. UN وقد وضعت الحكومات المحلية في جميع المحافظات الخطة الأساسية.
    the Basic Plan stipulated that 30 per cent of such positions should be filled by women by 2020. UN غير أن الخطة الأساسية تشترط أن تشغل المرأة 30 في المائة من هذه المواقع بحلول عام 2020.
    At the same time, municipalities are encouraged to formulate Municipal Plans for Gender Equality, taking into consideration both the Basic Plan and the Prefectural Plans. UN وفي الوقت نفسه تشجع البلديات على صياغة خطط بلدية للمساواة بين الجنسين، مع مراعاة الخطة الأساسية وخطط المحافظات.
    the Basic Plan of the programme was developed to include provisions for a pilot river water quality monitoring system. UN وقد وضعت الخطة الأساسية للبرنامج بحيث تشمل توفير ما يلزم لنظام نموذجي لرصد نوعية المياه.
    The Government had established a monitoring system to respond to discriminatory practices on the grounds of race or nationality in accordance with the Basic Plan for Policies on Foreigners. UN كما أنشأت الحكومة نظاماً للرصد لتتبع الممارسات التمييزية على أساس العرق أو القومية وفقاً للخطة الأساسية للسياسات الخاصة بالأجانب.
    In 2005, Japan adopted the Basic Plan for Food, Agriculture and Rural Areas to support women as farm managers. UN وفي سنة 2005، اعتمدت اليابان الخطة الأساسية للأغذية والزراعة والمناطق الريفية لدعم المرأة بصفتها مديراً زراعياً.
    However, the Basic Plan for Gender Equality set the target as 2005. UN ومع ذلك، فإن الخطة الأساسية للمساواة بين الجنسين حددت عام 2005 لهذا الغرض.
    If they don't know about the Basic Plan, the job, why are they doin'it? Open Subtitles إذا لم يعلما عن الخطة الأساسية أو الهدف فلِمَ سيفعلاها ؟
    c. Measures Based on the Basic Plan for Human Rights Education UN (ج) التدابير المستندة إلى الخطة الأساسية للتعريف بحقوق الإنسان وتعزيزها
    395. In the Basic Plan for Human Rights Education and Encouragement, the issue of children's rights was raised as a human rights issue. UN 395 - أثيرت قضية حقوق الطفل في الخطة الأساسية لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان وتشجيعها، باعتبارها قضية من قضايا حقوق الإنسان.
    The human rights organs of the Ministry of Justice undertook a variety of awareness activities based on the Basic Plan for the Promotion of Human Rights Education and Encouragement, including issuance of posters, leaflets and organization of promotional activities, symposia and debates. UN وتضطلع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل بطائفة متنوعة من أنشطة التوعية تعتمد على الخطة الأساسية لتعزيز التثقيف وإذكاء الوعي في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك إصدار الملصقات، والمناشير وتنظيم الأنشطة الترويجية، وعقد الندوات وإدارة النقاشات.
    the Basic Plan covers space development matters in the Republic of Korea, including policy, organizational structure, financial and human resources, infrastructure expansion and international cooperation. UN وتتناول الخطة الأساسية المسائل المتعلقة بالتنمية الفضائية في جمهورية كوريا، بما في ذلك السياسات والهيكل التنظيمي والموارد المالية والبشرية وتوسيع البنية التحتية والتعاون الدولي.
    The revised Act provides for the establishment of the Commission on Policy for Persons with Disabilities which monitors the Basic Plan for Persons with Disabilities and, if necessary, submits recommendations to the Ministers concerned through the Prime Minister. UN وينص القانون المنقح على إنشاء لجنة معنية بسياسة الإعاقة تتولى رصد الخطة الأساسية وتقدم عند اللزوم توصيات إلى الوزراء المعنيين عن طريق رئيس الوزراء.
    The coordinators are given the task of overseeing the implementation of the Basic Plan for Women's Policies, the gender-impact policy analysis, and the improvement of the status of women staff within their organizations. UN ولقد أوليت لهؤلاء المنسقين مهمة الإشراف على تنفيذ الخطة الأساسية للسياسات المتصلة بالمرأة. وتحليل سياسات الآثار فيما يتعلق بالجنسين، وتحسين وضع الموظفات داخل منظماتهن.
    d. Efforts Based on the Basic Plan for Human Rights Education and UN 4 - الجهود المستندة إلى الخطة الأساسية للتثقيف والتشجيع بشأن حقوق الإنسان
    Moreover, the same principle of equality is applied in measures and policies concerning education, employment and health, as well as violence against women, contained in the Basic Plan for Gender Equality which was formulated in accordance with the Basic Law. UN ثم إن المبدأ نفسه يطبق في التدابير والسياسات المتعلقة بالتعليم والعمل والصحة كما يطبق على العنف ضد المرأة المنصوص عليه في الخطة الأساسية للمساواة بين الجنسين التي صيغت وفقاً للقانون الأساسي.
    In the Basic Plan, problems concerning the `Dowa'issue, Ainu people, foreign nationals and other minorities were listed as matter of human rights. UN وأدرجت في الخطة الأساسية المشاكل المتعلقة بقضية " الدوا " وشعب آينو، والمواطنين الأجانب والأقليات الأخرى، باعتبار تلك مسألة تتعلق بحقوق الإنسان.
    418. the Basic Plan for Crime Victims was formulated on the basis of the Basic Law for Crime Victims and came into effect in April 2005. UN 418 - وقد وضعت الخطة الأساسية لضحايا الجريمة على أساس القانون الأساسي لضحايا الجريمة وبدأ سريانها في نيسان/أبريل 2005.
    421. In the Basic Plan for Human Rights Education and Encouragement, the issue of children's rights was raised as one of the human rights issues. UN 421 - أثيرت قضية حقوق الطفل في الخطة الأساسية للتثقيف والتشجيع بشأن حقوق الإنسان باعتبارها إحدى قضايا حقوق الإنسان.
    promotion of measures based on the " Basic Plan for Gender Equality; " and UN - تعزيز التدابير القائمة على " الخطة الأساسية لتحقيق المساواة بين الجنسين " ؛ و
    33. The Basic Law for a Gender-equal Society stipulates that each prefecture shall formulate a Prefectural Plan for Gender Equality in accordance with the Basic Plan for Gender Equality. UN 33 - ينص القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين على أن تصوغ كل محافظة خطة للمساواة بين الجنسين في المحافظة وفقاً للخطة الأساسية للمساواة بين الجنسين.
    the Basic Plan formulated based on this basic law was formulated in 2000. UN والخطة الأساسية الموضوعة استنادا إلى هذا القانون الأساسي وُضعت في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more