"the basis of information provided" - Translation from English to Arabic

    • إلى معلومات مقدمة
        
    • أساس المعلومات الواردة
        
    • أساس معلومات مقدمة
        
    • أساس معلومات موفرة
        
    • أساس معلومات واردة
        
    • أساس معلومات وردت
        
    • أساس المعلومات التي وردت
        
    • أساس المعلومات المقدمة
        
    • استناداً إلى المعلومات المقدمة
        
    • أساس المعلومات التي زودتها
        
    • أساس المعلومات المقدَّمة
        
    • استنادا إلى المعلومات المقدمة
        
    • على معلومات مقدمة
        
    It clarified 7 cases on the basis of information provided by the Government and 3 cases remain outstanding. UN وتم توضيح 7 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك 3 حالات لم يبت فيها بعد.
    Source: UNCTAD, on the basis of information provided by companies. UN المصدر: اﻷونكتاد، استنادا إلى معلومات مقدمة من شركات.
    One was clarified on the basis of information provided by the source and the other remains outstanding. UN فوضّح إحديهما على أساس المعلومات الواردة من المصدر ولم يبت في الحالة الأخرى بعد.
    In the past, the Working Group clarified two cases on the basis of information provided by the Government. UN 109- وقد تمكن الفريق العامل في السابق من إيضاح حالتين على أساس المعلومات الواردة من الحكومة.
    The Working Group also clarified three cases on the basis of information provided by the source. UN كما توصل الفريق العامل إلى إيضاح ثلاث حالات على أساس معلومات مقدمة من المصدر.
    During the same period, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the Government, on which no observations were received from the source. UN وأوضح الفريق خلال نفس الفترة حالة واحدة على أساس معلومات موفرة من الحكومة ولم ترد أي ملاحظات بشأنها من المصدر.
    It clarified 272 cases, 205 on the basis of information provided by the Government and 67 on the basis of information provided by the source; 955 remain outstanding. UN حالة، 205 منها على أساس معلومات واردة من الحكومة و67 حالة على أساس معلومات واردة من المصدر؛ ولم يُبت بعد في 955 حالة.
    It clarified 76 cases, 58 clarified on the basis of information provided by the Government of Indonesia and 18 on the basis of information provided by the source; UN وتم توضيح 76 حالة، 58 منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها حكومة إندونيسيا و18 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر؛
    80. Since its establishment, the Working Group has transmitted four cases to the Government; of those, one case has been clarified on the basis of information provided by the Government, and three remain outstanding. UN 80- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، أربع حالات إلى الحكومة. وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك ثلاث حالات لم يبت فيها بعد.
    360. Since its establishment, the Working Group has transmitted 16 cases to the Government; of those, 1 case has been clarified on the basis of information provided by the Government, 14 were discontinued and 1 remains outstanding. UN 360- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 16 حالة إلى الحكومة، تم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة، وثمة 14 حالة أوقف النظر فيها، وحالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    616. Since its establishment, the Working Group has transmitted 14 cases to the Government; of those, 4 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and 10 remain outstanding. UN 616- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 14 حالة إلى الحكومة. وجرى توضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك 10 حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    215. In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. UN 215- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر.
    201. In the past, the Working Group clarified two cases on the basis of information provided by the Government; two cases remain outstanding. UN 201- وقد أوضح الفريق العامل في السابق حالتين بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة. وما زالت حالتان معلقتين.
    In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. UN 181- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. UN 207- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    At the same time, the Working Group clarified 3 cases on the basis of information provided by the source that the persons concerned had been found dead and, in 2 cases, compensation had been granted. UN وأوضح الفريق العامل في الوقت ذاته 3 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر والتي تفيد بأن الأشخاص المعنيين عُثر على جثثهم وأنه تم في حالتين منح التعويضات ذات الصلة بهما.
    In the past, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source. UN 245- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من المصدر.
    At the same time, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the Government and on which no observations were received from the source. UN وأوضح الفريق العامل في الوقت نفسه حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من الحكومة ولم ترد بشأنها أي ملاحظات من المصدر.
    In the past, the Working Group clarified two cases on the basis of information provided by the Government. UN 196- وكان الفريق العامل قد أوضح حالتين في الماضي على أساس معلومات موفرة من الحكومة.
    It clarified 256 cases, 177 on the basis of information provided by the Government and 79 on the basis of information provided by the source; 2,899 remain outstanding. UN ووضّح 256 حالة، 177 منها على أساس معلومات واردة من الحكومة و79 على أساس معلومات واردة من المصدر؛ ولم يُبت بعد في 899 2 حالة.
    During the same period, 3 cases were clarified by the Working Group on the basis of information provided by the source. UN وأوضح خلال الفترة نفسها ثلاث حالات على أساس معلومات وردت من المصدر.
    201. Of the 154 cases clarified by the Working Group, 133 were clarified on the basis of information provided by the Government and 21 on the basis of information provided by the source. UN 201- واستند الفريق العامل في توضيحه ل133 حالة، من بين ال154 حالة التي أوضحها، إلى معلومات قدمتها الحكومة، بينما أوضح الحالات ال21 المتبقية على أساس المعلومات التي وردت من المصدر.
    During the same period, the Working Group clarified 479 cases on the basis of information provided by the Government. UN وخلال الفترة نفسها، تمكن الفريق العامل من ايضاح 479 حالة على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة.
    On the basis of information provided by the Government, following confirmation from the source, the Working Group decided to clarify one outstanding case before the expiration of the period prescribed by the six-month rule. UN 143- استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، وبعد تأكيدها من المصدر، قرر الفريق العامل أن يوضح حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد، وذلك قبل انتهاء المدة المحددة في قاعدة الأشهر الستة.
    18. ICSC reviewed the current status of the study on the basis of information provided by its secretariat, the five volunteer organizations participating in the study and the consultants assisting the secretariat and the volunteer organizations. UN 18 - استعرضت لجنة الخدمة المدنية الدولية الوضع الراهن للدراسة على أساس المعلومات التي زودتها بها أمانتها، والمنظمات المتطوعة الخمس المشاركة في الدراسة، والاستشاريون الذين يقدمون المساعدة للأمانة وللمنظمات المتطوعة.
    (c) Assess the alternatives to endosulfan and DDT on the basis of information provided by parties and observers and prepare reports for the Conference of the Parties; UN (ج) أن تقيِّم بدائل مادتي الإندوسلفان والدي.دي.تي. على أساس المعلومات المقدَّمة من الأطراف والمراقبين أن تعدّ التقارير لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف؛
    In Spain, the review is carried out periodically by the judge on the basis of information provided by the medical authorities. UN وفي إسبانيا، تجري المراجعة بشكل دوري من قبل القاضي استنادا إلى المعلومات المقدمة من طرف السلطات الصحية.
    In the past, the Working Group clarified one case, on the basis of information provided by the source. UN 66- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل حالة واحدة بالاعتماد على معلومات مقدمة من المصدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more