"the beaches" - Translation from English to Arabic

    • الشواطئ
        
    • شواطئ
        
    • الشواطيء
        
    • الشواطىء
        
    • الشواطئِ
        
    • للشاطئ
        
    • الشواطئَ
        
    • للشواطئ
        
    • والشواطئ
        
    On those occasions it heard nearly 30 fishermen in all and visited a few graves located directly on the beaches; UN واستمعت اللجنة في هذه المناسبات إلى نحو ثلاثين صيادا في المجموع وعاينت بعض القبور الواقعة على الشواطئ مباشرة؛
    All you can do is watch the beaches and wait. Open Subtitles كل ما يمكنك القيام به هو مراقبة الشواطئ والإنتظار
    Don't you know all the beaches in Greece are nude? Open Subtitles ألا يعلم أبويك أن جميع الشواطئ في اليونان للعراة؟
    Bodies were retrieved from the beaches of Togo and Benin and corpses were seen at sea for at least four days around Benin.' UN وعثر على جثث على شواطئ توغو وبنن، كما شوهدت جثث في عرض البحر قبالة ساحل بنن خلال فترة لا تقل عن أربعة أيام`.
    _ He was found on the road from the beaches at Fife, badly wounded. Open Subtitles خلال هذه الايام الصعبه عثر عليه في الطريق في شواطئ فايف
    Why do they get jurisdiction over the beaches? Open Subtitles لماذا لديهم نزاعات قضائية على الشواطيء ؟
    the beaches are almost free of ice too, but that isn't the biggest change facing the king penguins. Open Subtitles تكاد الشواطىء تكون خاليةً من الجليد أيضاً، لكنّ ذلك ليس التحدي الأعظم الذي يُواجه البطريق الملك
    Fought on the beaches in Normandy, won a medal. Open Subtitles حارب على الشواطئ في نورماندي ، فاز بميدالية.
    'cause on the moon all the beaches have jukeboxes. Open Subtitles لأن القمر عليه كل الشواطئ بها صناديق الموسيقى
    (narrator) The run-in to the beaches - 6:30 for the Americans, 7:30 for the British and Canadians. Open Subtitles لقد بدء السباق نحو الشواطئ بدء فى السادسه والنصف للأمريكان وفى السابعه والنصف للبريطانيين والكنديين
    These parts are often dumped or burnt on the beaches where ships are dismantled, adversely affecting both human health and the environment. UN وكثيراً ما يُلقى بتلك الأجزاء أو تُحرق على الشواطئ حيث تفكَّك السفن، فتضر بصحة البشر وبالبيئة معاً.
    Others questioned also indicated that bodies had been recovered on the beaches, shortly after planes had passed over. UN وكذلك بين بعض الأشخاص الآخرين المستجوبين أنهم وجدوا جثثاً مرمية على الشواطئ بعد مرور الطائرات بفترة وجيزة.
    Kuwait states that during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, residents of Kuwait were not allowed near the beaches. UN وتذكر الكويت أنه في أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت لم يكن مسموحاً للمقيمين في الكويت بالاقتراب من الشواطئ.
    After liberation, the beaches could not be used until mines and ordnance were cleared. UN وبعد التحرير، لم يتسَّنَ استخدام الشواطئ قبل إزالة الألغام والعتاد والذخائر.
    According to children’s rights activists, boy sex tourism is an open industry on the beaches and it is alleged that children as young as eight are involved. UN وأفاد مدافعون عن حقوق اﻷطفال أن سياحة الجنس لاستغلال الصبيان صناعة مفتوحة على الشواطئ ويزعم أن أطفالا لا تتجاوز سنهم الثمانية يشتركون في ذلك.
    And here on the beaches around the Bay of Pigs, the invasion floundered and the search for scapegoats began. Open Subtitles وهنا على شواطئ خليج الخنازير تعثر الغزو ويتم البحث عن كبش فداء
    If you go inland from the beaches of Kerala into the maze of backwaters, deep in the rainforests, you'll still find their traces. Open Subtitles اذا ذهبت الداخلية من شواطئ ولاية كيرالا في متاهة من النائية، في أعماق الغابات المطيرة، سوف لا تزال تجد آثارهم.
    On the beaches of South America, a select group of orcas have developed a method ... for hunting young sea lion. Open Subtitles على شواطئ جنوب أفريقيا مجموعه من الدلافين طورت طريقة من أجل اصطياد أسد بحر صغير
    the beaches are gorgeous at night, and the German tourists are delicious. Open Subtitles الشواطيء رآئعة بالليل والسياح الألمان شهيون
    Everywhere the same confusion of marines trapped on the beaches of these infernal islands. Open Subtitles فى كل مكان فوض احتجاز جنود البحريه محاصرين على الشواطىء فى هذه الجزر الرهيبه
    When they reach the coast, they'll be filled with water so they sink near the beaches. Open Subtitles عندما تصِل الساحلَ، سيتم مَمْلُؤها بالماءِ. لذا تغْرق قُرْب الشواطئِ.
    Before we land on the beaches we'll need to resurface. Open Subtitles قبل أن نصل للشاطئ, سنحتاج للصعود للسطح مرة أخرى
    If you open the beaches on the Fourth of July it's like ringing the dinner bell, for Christ sakes. Open Subtitles لوتَفْتحُ الشواطئَ على الرابع من يوليو هو مثل دقّ جرسِ العشاءَ. لخاطرِ الله.
    We were gonna join them, but since you needed a ride to Rota, we're gonna hit the beaches at Marbella instead. Open Subtitles كُنا سننضم إليهم ولكن بما أنكِ إحتجتي لتوصيلة لروتا سنتوجه للشواطئ في ماربيلا بدلًا من ذلك
    the beaches were stained with blood for years afterwards. Open Subtitles والشواطئ كانت مُغطاة بالدماء لعدة سنين بعد الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more