On those occasions it heard nearly 30 fishermen in all and visited a few graves located directly on the beaches; | UN | واستمعت اللجنة في هذه المناسبات إلى نحو ثلاثين صيادا في المجموع وعاينت بعض القبور الواقعة على الشواطئ مباشرة؛ |
All you can do is watch the beaches and wait. | Open Subtitles | كل ما يمكنك القيام به هو مراقبة الشواطئ والإنتظار |
Don't you know all the beaches in Greece are nude? | Open Subtitles | ألا يعلم أبويك أن جميع الشواطئ في اليونان للعراة؟ |
Bodies were retrieved from the beaches of Togo and Benin and corpses were seen at sea for at least four days around Benin.' | UN | وعثر على جثث على شواطئ توغو وبنن، كما شوهدت جثث في عرض البحر قبالة ساحل بنن خلال فترة لا تقل عن أربعة أيام`. |
_ He was found on the road from the beaches at Fife, badly wounded. | Open Subtitles | خلال هذه الايام الصعبه عثر عليه في الطريق في شواطئ فايف |
Why do they get jurisdiction over the beaches? | Open Subtitles | لماذا لديهم نزاعات قضائية على الشواطيء ؟ |
the beaches are almost free of ice too, but that isn't the biggest change facing the king penguins. | Open Subtitles | تكاد الشواطىء تكون خاليةً من الجليد أيضاً، لكنّ ذلك ليس التحدي الأعظم الذي يُواجه البطريق الملك |
Fought on the beaches in Normandy, won a medal. | Open Subtitles | حارب على الشواطئ في نورماندي ، فاز بميدالية. |
'cause on the moon all the beaches have jukeboxes. | Open Subtitles | لأن القمر عليه كل الشواطئ بها صناديق الموسيقى |
(narrator) The run-in to the beaches - 6:30 for the Americans, 7:30 for the British and Canadians. | Open Subtitles | لقد بدء السباق نحو الشواطئ بدء فى السادسه والنصف للأمريكان وفى السابعه والنصف للبريطانيين والكنديين |
These parts are often dumped or burnt on the beaches where ships are dismantled, adversely affecting both human health and the environment. | UN | وكثيراً ما يُلقى بتلك الأجزاء أو تُحرق على الشواطئ حيث تفكَّك السفن، فتضر بصحة البشر وبالبيئة معاً. |
Others questioned also indicated that bodies had been recovered on the beaches, shortly after planes had passed over. | UN | وكذلك بين بعض الأشخاص الآخرين المستجوبين أنهم وجدوا جثثاً مرمية على الشواطئ بعد مرور الطائرات بفترة وجيزة. |
Kuwait states that during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, residents of Kuwait were not allowed near the beaches. | UN | وتذكر الكويت أنه في أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت لم يكن مسموحاً للمقيمين في الكويت بالاقتراب من الشواطئ. |
After liberation, the beaches could not be used until mines and ordnance were cleared. | UN | وبعد التحرير، لم يتسَّنَ استخدام الشواطئ قبل إزالة الألغام والعتاد والذخائر. |
According to children’s rights activists, boy sex tourism is an open industry on the beaches and it is alleged that children as young as eight are involved. | UN | وأفاد مدافعون عن حقوق اﻷطفال أن سياحة الجنس لاستغلال الصبيان صناعة مفتوحة على الشواطئ ويزعم أن أطفالا لا تتجاوز سنهم الثمانية يشتركون في ذلك. |
And here on the beaches around the Bay of Pigs, the invasion floundered and the search for scapegoats began. | Open Subtitles | وهنا على شواطئ خليج الخنازير تعثر الغزو ويتم البحث عن كبش فداء |
If you go inland from the beaches of Kerala into the maze of backwaters, deep in the rainforests, you'll still find their traces. | Open Subtitles | اذا ذهبت الداخلية من شواطئ ولاية كيرالا في متاهة من النائية، في أعماق الغابات المطيرة، سوف لا تزال تجد آثارهم. |
On the beaches of South America, a select group of orcas have developed a method ... for hunting young sea lion. | Open Subtitles | على شواطئ جنوب أفريقيا مجموعه من الدلافين طورت طريقة من أجل اصطياد أسد بحر صغير |
the beaches are gorgeous at night, and the German tourists are delicious. | Open Subtitles | الشواطيء رآئعة بالليل والسياح الألمان شهيون |
Everywhere the same confusion of marines trapped on the beaches of these infernal islands. | Open Subtitles | فى كل مكان فوض احتجاز جنود البحريه محاصرين على الشواطىء فى هذه الجزر الرهيبه |
When they reach the coast, they'll be filled with water so they sink near the beaches. | Open Subtitles | عندما تصِل الساحلَ، سيتم مَمْلُؤها بالماءِ. لذا تغْرق قُرْب الشواطئِ. |
Before we land on the beaches we'll need to resurface. | Open Subtitles | قبل أن نصل للشاطئ, سنحتاج للصعود للسطح مرة أخرى |
If you open the beaches on the Fourth of July it's like ringing the dinner bell, for Christ sakes. | Open Subtitles | لوتَفْتحُ الشواطئَ على الرابع من يوليو هو مثل دقّ جرسِ العشاءَ. لخاطرِ الله. |
We were gonna join them, but since you needed a ride to Rota, we're gonna hit the beaches at Marbella instead. | Open Subtitles | كُنا سننضم إليهم ولكن بما أنكِ إحتجتي لتوصيلة لروتا سنتوجه للشواطئ في ماربيلا بدلًا من ذلك |
the beaches were stained with blood for years afterwards. | Open Subtitles | والشواطئ كانت مُغطاة بالدماء لعدة سنين بعد الحرب. |