"the beginning of the period" - Translation from English to Arabic

    • بداية الفترة
        
    • بداية فترة
        
    • بداية تلك الفترة
        
    Number of outstanding cases at the beginning of the period under review UN عدد الحالات التي لم يُبت فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض
    Number of outstanding cases at the beginning of the period under review UN عدد الحالات التي لم يبت فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض
    Number of outstanding cases at the beginning of the period under review UN عدد الحالات التي لم يُبتّ فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض
    Number of outstanding cases at the beginning of the period under review UN عدد الحالات التي لم يُبتّ فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض
    Such Member shall cease to be a party to this Agreement from the beginning of the period of extension. UN وتتوقف عضوية ذلك العضو في هذا الاتفاق من بداية فترة التمديد.
    Number of outstanding cases at the beginning of the period under review UN عدد الحالات التي لم يُبتّ فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض
    There was lower deployment of troops than planned at the beginning of the period. UN كان نشر القوات أقل مما هو مقرر في بداية الفترة.
    At the beginning of the period under review, the Detention Unit held 26 detainees. UN وفي بداية الفترة المستعرضة، كان يوجد في وحدة الاحتجاز ٢٦ محتجزا.
    Diplomatic missions in Bujumbura were informed of the threats against foreigners at the beginning of the period in question. UN وفي بداية الفترة المعنية، أبلغت البعثات الدبلوماسية في بوجومبورا بالتهديدات الموجهة إلى الأجانب.
    The corresponding figure at the beginning of the period was 36.2. UN وكان العدد المقابل في بداية الفترة 36.2 موظفا.
    This number grew steadily during the reporting period, to the point where it is now approximately twice what it was at the beginning of the period. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما برح هذا العدد يتزايد حتى أنه يناهز حاليا ضعف ما كان عليه في بداية الفترة.
    The corresponding figure at the beginning of the period was 37. UN وكان العدد المقابل في بداية الفترة 37 موظفا.
    The Community College was not in existence at the beginning of the period under review. UN ولم تكن كلية سير أرثر لويس المجتمعية موجودة في بداية الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Cash and cash equivalents at the beginning of the period UN النقدية ومكافئات النقدية في بداية الفترة
    Cash and cash equivalents at the beginning of the period UN النقدية ومكافئات النقدية في بداية الفترة
    Fuel delivery was affected at the beginning of the period by a security incident that resulted in three contractor's trucks being impounded by rebel groups. UN وتأثر توصيلُ الوقود في بداية الفترة بحادث أمني أدى إلى احتجاز ثلاث شاحنات للمتعاقدين من قبل الجماعات المتمردة.
    Cash and cash equivalents at the beginning of the period UN النقدية والمكافئات النقدية في بداية الفترة
    Cash and cash equivalents at the beginning of the period UN النقدية ومكافئات النقدية في بداية الفترة
    Cash and term deposits at the beginning of the period UN التدفقات النقدية والودائع لأجل عند بداية الفترة
    In the beginning of the period under review, the North American economies were showing weak signs of recovery from a severe recession, while the major European economies and Japan slipped into recession. UN وفي بداية الفترة التي يشملها الاستعراض كانت تبدو على اقتصادات أمريكا اللاتينية بعض مظاهر الانتعاش من اﻹنكماش الحاد، في حين انزلقت بعض البلدان اﻷوروبية واليابان في حالة انكماش اقتصادي.
    Such Member shall cease to be a party to this Agreement from the beginning of the period of extension. UN وتتوقف عضوية ذلك العضو في هذا الاتفاق من بداية فترة التمديد.
    Higher rates of growth in social expenditure were observed in countries which had lower rates of social expenditure at the beginning of the period. UN ولوحظ ارتفاع في معدلات الإنفاق الاجتماعي في البلدان التي كان معدل إنفاقها في هذا المجال منخفضا في بداية تلك الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more