Number of outstanding cases at the beginning of the period under review | UN | عدد الحالات التي لم يُبت فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض |
Number of outstanding cases at the beginning of the period under review | UN | عدد الحالات التي لم يبت فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض |
Number of outstanding cases at the beginning of the period under review | UN | عدد الحالات التي لم يُبتّ فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض |
Number of outstanding cases at the beginning of the period under review | UN | عدد الحالات التي لم يُبتّ فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض |
Such Member shall cease to be a party to this Agreement from the beginning of the period of extension. | UN | وتتوقف عضوية ذلك العضو في هذا الاتفاق من بداية فترة التمديد. |
Number of outstanding cases at the beginning of the period under review | UN | عدد الحالات التي لم يُبتّ فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض |
There was lower deployment of troops than planned at the beginning of the period. | UN | كان نشر القوات أقل مما هو مقرر في بداية الفترة. |
At the beginning of the period under review, the Detention Unit held 26 detainees. | UN | وفي بداية الفترة المستعرضة، كان يوجد في وحدة الاحتجاز ٢٦ محتجزا. |
Diplomatic missions in Bujumbura were informed of the threats against foreigners at the beginning of the period in question. | UN | وفي بداية الفترة المعنية، أبلغت البعثات الدبلوماسية في بوجومبورا بالتهديدات الموجهة إلى الأجانب. |
The corresponding figure at the beginning of the period was 36.2. | UN | وكان العدد المقابل في بداية الفترة 36.2 موظفا. |
This number grew steadily during the reporting period, to the point where it is now approximately twice what it was at the beginning of the period. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما برح هذا العدد يتزايد حتى أنه يناهز حاليا ضعف ما كان عليه في بداية الفترة. |
The corresponding figure at the beginning of the period was 37. | UN | وكان العدد المقابل في بداية الفترة 37 موظفا. |
The Community College was not in existence at the beginning of the period under review. | UN | ولم تكن كلية سير أرثر لويس المجتمعية موجودة في بداية الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Cash and cash equivalents at the beginning of the period | UN | النقدية ومكافئات النقدية في بداية الفترة |
Cash and cash equivalents at the beginning of the period | UN | النقدية ومكافئات النقدية في بداية الفترة |
Fuel delivery was affected at the beginning of the period by a security incident that resulted in three contractor's trucks being impounded by rebel groups. | UN | وتأثر توصيلُ الوقود في بداية الفترة بحادث أمني أدى إلى احتجاز ثلاث شاحنات للمتعاقدين من قبل الجماعات المتمردة. |
Cash and cash equivalents at the beginning of the period | UN | النقدية والمكافئات النقدية في بداية الفترة |
Cash and cash equivalents at the beginning of the period | UN | النقدية ومكافئات النقدية في بداية الفترة |
Cash and term deposits at the beginning of the period | UN | التدفقات النقدية والودائع لأجل عند بداية الفترة |
In the beginning of the period under review, the North American economies were showing weak signs of recovery from a severe recession, while the major European economies and Japan slipped into recession. | UN | وفي بداية الفترة التي يشملها الاستعراض كانت تبدو على اقتصادات أمريكا اللاتينية بعض مظاهر الانتعاش من اﻹنكماش الحاد، في حين انزلقت بعض البلدان اﻷوروبية واليابان في حالة انكماش اقتصادي. |
Such Member shall cease to be a party to this Agreement from the beginning of the period of extension. | UN | وتتوقف عضوية ذلك العضو في هذا الاتفاق من بداية فترة التمديد. |
Higher rates of growth in social expenditure were observed in countries which had lower rates of social expenditure at the beginning of the period. | UN | ولوحظ ارتفاع في معدلات الإنفاق الاجتماعي في البلدان التي كان معدل إنفاقها في هذا المجال منخفضا في بداية تلك الفترة. |