"the best time" - Translation from English to Arabic

    • أفضل وقت
        
    • الوقت المناسب
        
    • أفضل وقتِ
        
    • بالوقت المناسب
        
    • افضل وقت
        
    • أفضل وقتٍ
        
    • الوقت الأفضل
        
    • أنسب وقت
        
    • أفضل الأوقات
        
    • وقتاً مناسباً
        
    • بأفضل الأوقات
        
    • أفضل موعد
        
    • وأفضل توقيت
        
    • أمتع الأوقات
        
    • بأفضل وقت
        
    Full moon is the best time to ratify alliances. Open Subtitles اكتمال القمر هو أفضل وقت للتصديق على التحالفات
    Are you sure that this is the best time to do that? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا هو أفضل وقت للقيام بذلك؟
    Not the best time for a B and E. Open Subtitles هذا ليست الوقت المناسب لاقتحام المنزل و دخولها
    Okay, maybe now's not the best time to talk. Open Subtitles حسنا . ربما الآن ليس الوقت المناسب للكلام
    It's the best time to see if my father's alive. Open Subtitles هذا أفضل وقتِ لرُؤية إذا ما كان أبي حيِّ
    No, not at all. This is the best time of night. Open Subtitles كلا ، على الإطلاق ، هذا أفضل وقت من الليل
    But I realize perhaps now is not the best time. Open Subtitles ولكني ادركت أنه ربما الان هو أفضل وقت لذلك
    Probably not the best time to ask you to dinner. Open Subtitles ربما لا يكون أفضل وقت أن أسألك لتناول العشاء.
    In summer, warmer water means more food, making it the best time to bring new life into the world. Open Subtitles في الصيف, المياه الدافئة تعني المزيد من الغذاء, مما يجعله أفضل وقت لجلب حياة جديدة الى العالم.
    It was seriously, like, the best time of my life. Open Subtitles كان الأمر رائعاً حقاً مثل أفضل وقت في حياتي
    I try to be a good wife, John. This may not be the best time to tell you... Open Subtitles اننى احاول ان اكون زوجة جيدة يا جون قد لايكون هذا الوقت المناسب لكى اقول لك..
    Actually, this might not be the best time to talk about this. Open Subtitles في الواقع ، ربما هذا ليس الوقت المناسب للتحدث حول هذا
    Look, this might not be the best time to tell you, but or I'll say maybe it's perfect. Open Subtitles انظري، قد لا يكون ذلك الوقت المناسب لإعلامك أو ربّما قد يكون مثاليا ً حقا ً
    Ma'am, I don't think right now would be the best time for another banking task force. Open Subtitles لا اعتقد يا سيدتى ان الآن الوقت المناسب لتوظيف فرقة عمل مصرفية اخرى.
    I had the best time with Tim last night. Open Subtitles كَانَ عِنْدي أفضل وقتِ مَع تيم ليلة أمس.
    This is probably not the best time for this, but I just wanted to thank you. Open Subtitles على الأرجح أنه ليس بالوقت المناسب جدا لهذا, لكني فقط أردت أن أشكرك.
    He just thought the best time to serve a state warrant Open Subtitles لقد ظن انه افضل وقت ليقدم فيه مذكرة بإسم الولاية
    Well, probably the best time to go, when you're feeling good. Open Subtitles حسنٌ، ربما أفضل وقتٍ لذهابك هو حينما تشعر بأنّك بخير
    Well, now may not be the best time for me to be asking for favors. Open Subtitles حسناً، قد لا يكون الأن الوقت الأفضل لى لطلب معروف.
    Specifically, she wished to know what the best time would be to take up that item. UN وأعربت عن رغبتها في أن تعرف بالتحديد ما هو أنسب وقت لتناول ذلك البند.
    It is our intention to make it the best time for the children of our nation and the world. UN إننا ننوي أن نجعل هذا الوقت أفضل الأوقات للأطفال في بلدنا وفي العالم.
    All right. Well, clearly this isn't the best time. Open Subtitles حسناً، من الواضح أن هذا ليس وقتاً مناسباً
    I don't know if you noticed, but I haven't been having the best time lately. Open Subtitles لا أعرف إذا كٌنت لاحظت لكني لم أمر بأفضل الأوقات مؤخراً
    By storing in a computer all the requirements for a given meeting, it will be easier to determine the best time in which it can be planned for an economic use of resources; UN وسيتيسر من خلال تخزين جميع الاحتياجات المتعلقة بأحد الاجتماعات، في الحاسوب، تحديد أفضل موعد لتخطيط استخدام الموارد بصورة اقتصادية؛
    This is the best day, the best time and really exciting. Open Subtitles إنه أفضل يوم وأفضل توقيت وأنا سعيدة حقاً
    And if it doesn't and I don't think it will, then we'll all have the best time anybody has ever had. Open Subtitles سنكون جميعاً معاً ...وإن لم ينتهِ كما أعتقد فسنقضى أمتع الأوقات على الإطلاق
    All right, pretend that I'm hilarious and that you are having the best time ever. Open Subtitles حسناً تظاهر بإنني مرحة وانك تحظى بأفضل وقت على الاطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more