"the biennium under" - Translation from English to Arabic

    • فترة السنتين قيد
        
    • فترة السنتين بموجب
        
    • فترة السنتين المشمولة
        
    • بفترة السنتين قيد
        
    • السنتين في إطار
        
    During the biennium under review the Board noted the following: UN وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض، لاحظ المجلس ما يلي:
    Three management letters were issued concerning the biennium under review. UN وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية بشأن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    A total of $0.8 million was spent to complete Expanded Programme of Assistance projects during the biennium under review. UN وأنفق ما جملته 0.8 مليون دولار لإكمال مشاريع برنامج المساعدة الموسع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Furthermore, the Board noted that the Committee had not met in the biennium under review. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن اللجنة لم تجتمع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    31.22 The resources requested by the United Nations Office at Vienna ($650,000) correspond to its share for the biennium under the terms of the quadripartite Agreement on the Common Fund for Major Repairs. UN ١٣-٢٢ وتقابل الموارد التي يطلبها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا )٠٠٠ ٠٥٦ دولار( حصته عن فترة السنتين بموجب أحكام الاتفاق الرباعي بشأن الصندوق المشترك لﻹصلاحات الرئيسية.
    The cash-to-total assets ratio also increased from 0.33:1 in the previous biennium to 0.44:1 in the biennium under review. UN كما ازدادت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول من 1:0.33 في فترة السنتين السابقة إلى 1:0.44 في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    During the biennium under review, it registered a cash over total liabilities ratio of 2.1:1, down from 5.3:1 in 2004-2005. UN فخلال فترة السنتين قيد الاستعراض، بلغت نسبة النقدية إلى مجموع الخصوم 1:2.1 مقابل 1:5.3 في فترة السنتين 2004-2005.
    Two management letters were issued concerning the biennium under review. UN وأصدر المجلس، بخصوص فترة السنتين قيد الاستعراض، رسالتين موجهتين للإدارة.
    In the biennium under review, NYO conducted 57 activities. UN وقام المكتب في فترة السنتين قيد الاستعراض، بنحو 57 نشاطا.
    During the biennium under review the IOG was not adequately staffed to make proactive investigations in order to identify areas of risk. UN وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض لم يكن الفريق مزوداً بعدد كاف من الموظفين للقيام بتحقيقات استباقية أو لتحديد مجالات الخطر.
    For the biennium under review, it amounted to $2.81 million. UN وبلغت تلك التكاليف في فترة السنتين قيد الاستعراض، ما قدره 2.81 مليون دولار.
    For the biennium under review, it amounted to $0.81 million. UN وبلغت تلك التكاليف في فترة السنتين قيد الاستعراض، ما قدره 0.81 مليون دولار.
    The reserves and fund balances showed a deficit of $27.88 million for the biennium under review. UN وأظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 27.88 مليون دولار عن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The total recovery during the biennium under review was $47,609,038. UN وقد بلغ إجمالي المبالغ المستردة في فترة السنتين قيد الاستعراض 038 609 47 دولارا.
    Trends of this indicator are highly dependent on whether a scientific conference is held in the biennium under consideration or not. UN :: تتوقف اتجاهات هذا المؤشر كثيراً على ما إذا كان قد عقد مؤتمر علمي خلال فترة السنتين قيد النظر أم لا.
    The reserves and fund balances recorded a deficit of $11.31 million for the biennium under review, compared with a deficit of $27.88 million for the previous biennium. UN وسجلت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 11.31 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض بالمقارنة مع عجز قدره 27.88 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    23. During the biennium under review, the Board noted the following deficiencies in relation to assets management and reporting: UN ٢٣ - وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض، لاحظ المجلس أوجه القصور التالية فيما يتعلق بإدارة الأصول والإبلاغ عنها:
    During the biennium under review all assets as at 1 January 2010 were valued and recognized independently. UN وفي فترة السنتين قيد الاستعراض، قُيمت كل أرصدة الأصول في 1 كانون الثاني/يناير 2010 وقيد كل منها بشكل مستقل.
    31.22 The resources requested by the United Nations Office at Vienna ($650,000) correspond to its share for the biennium under the terms of the quadripartite Agreement on the Common Fund for Major Repairs. UN ١٣-٢٢ وتقابل الموارد التي يطلبها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا )٠٠٠ ٠٥٦ دولار( حصته عن فترة السنتين بموجب أحكام الاتفاق الرباعي بشأن الصندوق المشترك لﻹصلاحات الرئيسية.
    Given that the Advisory Committee was not fully independent throughout the biennium under review, the Board will keep this matter under review. UN وبالنظر إلى أن اللجنة الاستشارية لم تكن مستقلة تماما طوال فترة السنتين المشمولة بالتقرير، فسيبقي المجلس تلك المسألة قيد الاستعراض.
    Relating to the biennium under review we observed: UN وفيما يتعلق بفترة السنتين قيد الاستعراض، لاحظنا ما يلي:
    The continuation of providing training to experts and lead reviewers requires approximately US$ 608,000 for the biennium under the same subprogramme. UN كما أن مواصلة تدريب الخبراء وأخصّائيي الاستعراض الرئيسيين تقتضي نحو 000 608 دولار لفترة السنتين في إطار البرنامج الفرعي ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more