"the bloodstream" - Translation from English to Arabic

    • مجرى الدم
        
    • مجرى الدمّ
        
    • الأوعية الدموية
        
    • خلايانا
        
    • لمجرى الدم
        
    • مجرىَ الدمّ
        
    And yes, I paired it with a protein to replicate the plasma inside the bloodstream, preventing antibodies from rejecting it. Open Subtitles و أجل ربطها ببروتين لجعلها تتشابه مع البلازما الموجودة في مجرى الدم مما يوقف الأجسام المضادة عن رفضها
    Upon entering the bloodstream it takes over, suppressing the immune system. Open Subtitles عند دخوله مجرى الدم يتولى السيطرة ويسيطر على الجهاز المناعي
    It begins catalyzation when the vapour hits the bloodstream. Open Subtitles ستعمل كمادّة حافزة عندما يدخل الغاز مجرى الدم
    Is it at all possible the alcohol could have been inserted into the bloodstream somehow? Open Subtitles هل يحتمل أنّ الكحول كان يمكن أن يدخل إلى مجرى الدمّ بطريقةٍ ما؟
    It required a vector, such as an insect, to break the skin and deliver the biologically active compounds into the bloodstream. UN فقد كان يتطلب ناقلاً، كحشرة مثلاً، لوخز الجلد وتوصيل مركبات نشيطة بيولوجيا إلى مجرى الدم.
    Absorption occurs with certain substances that can pass directly through the skin into the bloodstream. UN ويحدث الامتصاص من خلال بعض المواد التي يمكن أن تمر مباشرة من خلال الجلد إلى مجرى الدم.
    In animals, fenthion is quickly absorbed into the bloodstream through the digestive tract, lungs, and skin, and then broken down. UN أما في الحيوانات فإن الفينثيون يمتص بسرعة إلى داخل مجرى الدم عبر القناة الهضمية والرئتين والجلد، ومن ثم يتحلل.
    So the snake venom could be absorbed into the bloodstream. Open Subtitles حتى يمكن استيعاب سم الأفعى في مجرى الدم.
    You, uh, chew them like that, they get into the bloodstream quicker. Open Subtitles أنت تمضغهم هكذا, يدخلون إلى مجرى الدم أسرع, أليس صحيحا؟
    Nanosilver's broken down in the stomach, absorbed into the bloodstream as a salt and then deposited in the skin, where exposure to light turns the salt back into elemental silver, creating the skin's bluish hue. Open Subtitles جزيئات الفضة توزعت فى معدتها تم امتصاصهم لداخل مجرى الدم كالملح ثم بعد ذلك أودعت فى البشرة, حيث التعرض للضوء
    You know, it's amazing what a little air in the bloodstream does to the human heart. Open Subtitles إنه لأمر مدهش ما يقوم به القليل من الهواء. في مجرى الدم لقلب الإنسان.
    But, eventually, I came to recognize, when the destiny of a great fortune is at stake, men's greed spreads like a poison in the bloodstream. Open Subtitles ولكن أدركت الأمر في النهاية، عندما يكون مصير ثروة كبيرة على المحك، ينتشر جشع الإنسان مثل السُم في مجرى الدم.
    Do we want him to freak out and then we have to rescue him from some fantasy world where submarines are small enough to enter the bloodstream? Open Subtitles أتريدين أن يفزع و نظطر لإنقاذه من مكان خيالي الغواصات فيه صغيره بما فيه الكفايه لتدخل مجرى الدم ؟
    The particles are introduced into the bloodstream, and when triggered, it leads to acute vascular degeneration. Open Subtitles تدخل تلك الجسيمات في مجرى الدم وعند تفعيلها تُحدث تفسخ في الأوعية الدموية
    We'll dissolve the pills in the IVs, put'em right into the bloodstream. Open Subtitles سنذيب الحبوب في محلول مائيّ ونضخّهم إلى مجرى الدم
    Did you introduce DNA scissors to the bloodstream, preventing him from protecting himself from the virus? Open Subtitles هل أدخلت حمض نووي غريب إلى مجرى الدم ؟ لمنعه من حماية نفسه من الفيروس؟
    The parasite is undetectable in the bloodstream. Open Subtitles إنّ الطفيلي غير قابل للكشف في مجرى الدمّ.
    If a nanite malfunctions, it will disconnect from the brain and be absorbed into the bloodstream. Open Subtitles لو تعطّل نانيت، سيفصل من الدماغ ويكون منغمسا في مجرى الدمّ
    I may know how it got into the bloodstream. Open Subtitles أنا قَدْ أَعْرفُ كَمْ دَخلَ مجرى الدمّ.
    :: The release of merozoites into the bloodstream UN :: إطلاق الميروزويتس في الأوعية الدموية.
    It's thought that the heart's final pump flushes the bloodstream with endorphins the body's natural pain killer Open Subtitles يختفي نهاية الطرف. تعجز خلايانا عن الانقسام مجدداً.
    Trip the wire, bomb goes off, nails deliver a lethal dose into the bloodstream. Open Subtitles ما إن يُمسّ السلك إلّا وتنفجر القنبلة والمسامير توصّل جرعة قاتلة لمجرى الدم
    Has to enter the bloodstream directly. Open Subtitles ويَجِبُ أَنْ يَدْخلَ مجرىَ الدمّ مباشرة. هَلْ ذلك ما نحن نَنْظرُ إليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more