"the board acknowledges" - Translation from English to Arabic

    • ويقر المجلس
        
    • ويعترف المجلس
        
    • ويسلم المجلس
        
    • يقر المجلس
        
    • يعترف المجلس
        
    • ويدرك المجلس
        
    • المجلس يعترف
        
    • اعتراف المجلس
        
    • ويسلّم المجلس
        
    • يسلم المجلس
        
    • يُقر المجلس
        
    • المجلس يسلم
        
    • المجلس يقر
        
    the Board acknowledges that UN-Habitat took a significant step by carrying out a physical inventory and reconciling records with the actual count. UN ويقر المجلس بأن موئل الأمم المتحدة خطا خطوة هامة بإجراء جرد مادي وبالتوفيق بين السجلات وبين العد الفعلي.
    the Board acknowledges the important role that the Office of Central Support Services is playing in this process. UN ويقر المجلس بالدور الهام الذي يضطلع به مكتب خدمات الدعم المركزية في هذه العملية.
    the Board acknowledges the extenuating circumstances affecting the procurement function, such as a critical shortage of senior or skilled procurement staff. UN ويعترف المجلس بالظروف المخففة التي تؤثر على مهمة الشراء، مثل النقص الشديد في موظفي الشراء اﻷقدم أو ذوي المهارة.
    the Board acknowledges that the recommendations outstanding are mostly those on audits carried out in 1998 and 1999. UN ويسلم المجلس بأن التوصيات التي لم تنفذ هي في الغالب التي قدمها مراجعو الحسابات في عامي 1998 و 1999.
    69. the Board acknowledges that its recommendation has generally been implemented, but will continue to monitor this matter. UN 69 - يقر المجلس بأن توصيته قد نُفذت بوجه عام غير أنه سيواصل رصد هذه المسألة.
    While the Board acknowledges UNOPS efforts to resolve the difference, the matter remained unresolved. UN وفي حين يعترف المجلس بالجهود التي يبذلها المكتب من أجل تسوية الفارق، فإن المسألة لا تزال دون حل.
    the Board acknowledges the ongoing dialogue among management on this issue, and also recognizes its very challenging nature given the strong vested interests and the complexity of existing organizational, managerial and governance structures. UN ويدرك المجلس أن هناك حوارا جاريا داخل الإدارة بخصوص هذه المسألة، وهو يسلّم بالصعوبة الشديدة لهذه المسألة في ظل المصالح الخاصة القوية وتعقّد الهياكل القائمة على صعد التنظيم والإدارة والحوكمة.
    the Board acknowledges that UNOPS is applying commercial skills in its infrastructure business, for example through its project management and assurance arrangements. UN ويقر المجلس بأن المكتب بصدد استخدام مهارات تجارية في أعماله المتعلقة بالهياكل الأساسية، عن طريق إدارة المشاريع وترتيبات التأمين، مثلا.
    the Board acknowledges the improvement made, but it considers that there is a need for UNRWA to monitor compliance across the Agency. UN ويقر المجلس بالتحسن المحقق ولكنه يرى أن الأونروا بحاجة إلى رصد الامتثال على صعيد الوكالة ككل.
    50. the Board acknowledges the positive steps being taken. UN 50 - ويقر المجلس بالخطوات الإيجابية التي قُطعت.
    the Board acknowledges that the Purchase and Transportation Service acted in good faith in complying with the request from the mission. UN ويقر المجلس بأن دائرة المشتريات والنقل تصرفت بحسن نية عند امتثالها لطلب البعثة.
    the Board acknowledges that some of the delays were due to circumstances beyond the control of UNRWA. UN ويعترف المجلس بأن بعض التأخيرات كانت تعزى لظروف خارجة عن سيطرة الأونروا.
    the Board acknowledges the efforts of UN-Habitat in responding to the concerns previously raised. UN ويعترف المجلس بالجهود التي بذلها موئل الأمم المتحدة للاستجابة للشواغل التي أثيرت سابقا.
    the Board acknowledges the progress made by UNHCR in developing internal financial reporting. UN ويسلم المجلس بالتقدم الذي أحرزته المفوضية في وضع تقاريرها المالية الداخلية.
    the Board acknowledges this but considers that UNDP should plan for the move towards full national execution. UN ويسلم المجلس بذلك، لكنه يرى أن البرنامج اﻹنمائي ينبغي له أن يخطط للتحرك صوب التنفيذ الوطني الكامل.
    the Board acknowledges that UN-Women is committed to establishing an organization-wide risk management approach, but at the time of reporting UN-Women had no systematic approach to risk management at the subregional office or headquarters level. UN يقر المجلس بأن الهيئة ملتزمة بإرساء نهج لإدارة المخاطر يشمل الكيان برمته، بيد أنها كانت تفتقر وقت إعداد هذا التقرير إلى أي نهج منتظم من هذا النوع على صعيد المكاتب الميدانية أو المقر.
    the Board acknowledges that the Administration is committed to establishing an organization-wide risk management approach, but at the time of reporting the United Nations did not have such an approach in place. UN يقر المجلس بأن الإدارة ملتزمة بإرساء نهج لإدارة المخاطر على مستوى المنظمة، غير أن الأمم المتحدة كانت لا تزال لم تضع مثل هذا النهج ساعة إعداد هذا التقرير.
    While the Board acknowledges that UNOPS was in the process of fully implementing the Atlas system, these guidelines provide useful tools for the self-evaluation and control of, inter alia, quality standards and risk analysis. UN وفي حين يعترف المجلس بأن المكتب بصدد القيام بتنفيذ نظام أطلس تنفيذا كاملا، فإن هذه المبادئ التوجيهية تتيح أدوات مفيدة والتقييم الذاتي ومراقبة معايير النوعية وتحليل المخاطر ضمن أمور أخرى.
    the Board acknowledges progress made by the Administration, as noted in the present report, with regard to part (a) of this recommendation UN يعترف المجلس بالتقدم الذي أحرزته الإدارة على النحو المشار إليه في تقريره السابق فيما يتعلق بالجزء (أ) من هذه التوصية
    79. the Board acknowledges that this methodology is compliant with IPSAS 25, yet makes the following comments for consideration in the discussion on funding these liabilities: UN 79- ويدرك المجلس أن هذه المنهجية تتفق والمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لكنه يبدي التعليقات التالية للنظر فيها عند مناقشة تمويل هذه الالتزامات:
    However, the Board acknowledges Headquarters efforts to liaise with missions and offices away from Headquarters to provide support and resources where appropriate. UN غير أن المجلس يعترف بالجهود التي يبذلها المقر للاتصال بالبعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر من أجل تقديم الدعم والموارد، حسب الاقتضاء.
    207. Although the Board acknowledges the limited resources devoted to headquarters procurement and the relatively low value of purchases carried out, it recommends that action is taken to address the weaknesses identified. UN ٧٠٢ - وعلى الرغم من اعتراف المجلس بالموارد المحدودة المكرسة للشراء في المقر وللقيمة المنخفضة نسبيا للمشتريات التي تم الاضطلاع بها، فإنه يوصي وجوب اتخاذ إجراءات لمعالجة مواطن الضعف التي تم تحديدها.
    92. the Board acknowledges that this methodology is compliant with IPSAS 25, yet makes the following comments for consideration in the discussion on funding these liabilities: UN 92 - ويسلّم المجلس بأن هذه المنهجية موافقة للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ولكنه يتقدم بالتعليقين التاليين للنظر فيهما في سياق المناقشة المتعلقة بتمويل هذه الالتزامات:
    While the Board acknowledges that UNDP was in the process of fully implementing the Atlas system, these guidelines provide useful tools for the self-evaluation and control, inter alia, of quality standards and risk analysis. UN وبينما يسلم المجلس بأن البرنامج الإنمائي يقوم بعملية التنفيذ الكامل لنظام أطلس، فإن هذه المبادئ التوجيهية تهيئ أدوات نافعة للتقييم الذاتي ورقابة عدة أمور من بينها معايير الجودة وتحليل المخاطر.
    67. the Board acknowledges the Administration's response and will continue to monitor this matter in future in the context of a horizontal review of procurement. UN 67 - يُقر المجلس باستجابة الإدارة، وسيواصل رصد هذه المسألة في المستقبل في سياق استعراض أفقي لعملية الشراء.
    While the Board acknowledges the Administration's explanation, it did, however, identify deficiencies in the process of procurement and management of assets that were important root causes for the maintenance of unused inventory items. UN ورغم أن المجلس يسلم بتفسير الإدارة، فإنه حدد مع ذلك أوجه قصور في عملية الشراء وإدارة الأصول التي كانت أسباباً جذرية هامة لصيانة أصناف الموجودات غير المستعملة.
    UNHCR largely applies the same policies when managing its partners, rather than targeting its oversight activity by using a risk-based evaluation of size, location, previous performance and the nature of services provided, although the Board acknowledges its intention to adopt the latter approach. UN وتطبق المفوضية إلى حد بعيد نفس السياسات عند إدارة شركائها، بدلا من تركيز نشاطها الرقابي باستخدام تقييم يستند إلى المخاطر لتقييم الحجم والموقع والأداء السابق وطبيعة الخدمات المقدمة، على الرغم من أن المجلس يقر بأن المفوضية تعتزم اعتماد هذا النهج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more