"the board of inquiry" - Translation from English to Arabic

    • مجلس التحقيق
        
    • مجلس التحري
        
    • ومجلس التحقيق
        
    • بمجلس التحقيق
        
    • لمجلس التحقيق
        
    • مجلس للتحقيق
        
    • مجالس التحقيق
        
    • لمجلس التحقيقات
        
    • مجلس التحقيقات
        
    • المعنية بمجالس التحقيق
        
    • ومجلس التحقيقات
        
    However, it was determined that in 2007, the Board of Inquiry had received 156 cases, of which 40 per cent involved misconduct issues. UN ومع ذلك، تبين أن مجلس التحقيق في عام 2007، تلقى 156 حالة، يتعلق 40 في المائة منها بقضايا سوء سلوك.
    the Board of Inquiry Unit will report to the Director of Mission Support instead of to the Chief of Administrative Services. UN وستتبع وحدة مجلس التحقيق لمدير دعم البعثة بدلا من رئيس الخدمات الإدارية.
    I would like to thank the Board of Inquiry for the successful conclusion of its work. UN وأود أن أشكر مجلس التحقيق على اختتام عمله بنجاح.
    The plight of Palestinian civilians in Gaza is reflected in the report of the Board of Inquiry. UN ويرد في تقرير مجلس التحقيق وصف لمحنة المدنيين الفلسطينيين في غزة.
    The violations documented by the Board of Inquiry and the Goldstone report should not be allowed to pass with impunity. UN وذكرت أن الانتهاكات التي وثّقها مجلس التحقيق وتقرير جولدستون ينبغي ألا يسمح لها بأن تمضي دون عقاب.
    the Board of Inquiry only found that it was reasonable to anticipate such effects. UN وكل ما فعله مجلس التحقيق هو أنه استصوب استباق هذا الوقع.
    It is submitted that the author's security of employment was only minimally affected by the Order of the Board of Inquiry, as upheld by the Supreme Court. UN ويُذكر أن ضمان عمل صاحب البلاغ لم يتأثر إلاَّ قليلاً بأمر مجلس التحقيق كما صدقت عليه المحكمة العليا.
    the Board of Inquiry found that the author's off-duty comments denigrated the Jewish faith and that this had adversely affected the school environment. UN وقد وجد مجلس التحقيق أن تعليقات صاحب البلاغ خارج أوقات عمله تشوه الدين اليهودي وتؤثر تأثيراً سيئاً في الوسط المدرسي.
    In their view, investigation reports were not complete, as members of the Board of Inquiry had to solicit additional information on several occasions. UN وهما يعتبران أن تقارير التحقيق غير مكتملة بسبب اضطرار أعضاء مجلس التحقيق إلى التماس معلومات إضافية في مناسبات عدة.
    the Board of Inquiry established by UNAMSIL has not submitted its report. UN ولم يقدم مجلس التحقيق الذي شكلته البعثة تقريره بعد.
    the Board of Inquiry into the crash has begun its work under the lead of the Bosnia and Herzegovina Department of Civil Aviation. UN وقد بدأ مجلس التحقيق في الحادث أعماله، بقيادة إدارة الطيران المدني في البوسنة والهرسك.
    The Directives also state that the Board of Inquiry is a management tool to assist the head of mission in discharging his or her responsibilities. UN وتنص التوجيهات أيضا على أن مجلس التحقيق هو أداة إدارية لمساعدة رئيس البعثة في تصريف مسؤولياته.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with workload statistics to support the creation of the Board of Inquiry. UN وقدمت للجنة الاستشارية، بناء على طلبها إحصاءات بعبء العمل لتبرير إنشاء مجلس التحقيق.
    It will also monitor implementation of recommendations made by the Board of Inquiry. UN وسترصد أيضاً تنفيذ مجلس التحقيق للتوصيات.
    It will also monitor implementation of recommendations made by the Board of Inquiry. UN وسترصد أيضاً ما ينفذه مجلس التحقيق من توصيات.
    2 operational reviews of the Board of Inquiry procedures at missions UN إجراء استعراضين عمليين لإجراءات مجلس التحقيق في البعثات
    199. The Board reviewed the functioning of the Board of Inquiry and Investigation and noted the following weaknesses in the process followed: UN 199 - استعرض المجلس عمل مجلس التحري والتحقيق ولاحظ نقاط الضعف التالية في العملية المتبعة:
    Offices reporting directly to the Director include: the Budget Section; the Aviation Safety Unit; the Board of Inquiry and the State Administrative Offices. UN وتشمل المكاتب ذات المسؤولية المباشرة أمام مدير دعم البعثة ما يلي: قسم الميزانية، ووحدة السلامة الجوية، ومجلس التحقيق ومكاتب الدولة الإدارية.
    The annual Board of Inquiry workshop has been postponed until, tentatively, the fourth quarter of 2010, owing to delays in the coordination of the revised standard operating procedure on the Board of Inquiry UN أرجئت حلقة العمل السنوية لمجلس التحقيق حتى الربع الرابع من عام 2010 مبدئيا، وذلك بسبب التأخير في تنسيق إجراءات التشغيل الموحدة المنقحة المتعلقة بمجلس التحقيق
    Based on the standard operating procedures of the Board, reports should be completed within six weeks of the convening the Board of Inquiry by the Head of Mission. UN وبناءً على الإجراءات التشغيلية الموحدة للمجلس، ينبغي أن تنجز التقارير في غضون ستة أسابيع من قيام رئيس البعثة بعقد اجتماع لمجلس التحقيق.
    Seventy-three allegations against uniformed personnel had been sent to the Board of Inquiry: 15 were pending investigation, 5 had been found unsubstantiated, and allegations had been substantiated in 53 cases as at 31 December 2004. UN وأحيل ثلاثة وسبعون ادعاء موجه ضد أفراد نظاميين إلى مجلس للتحقيق: وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كانت 15 حالة من هذه الحالات في انتظار التحقيق، بينما رئي أن 5 منها غير مدعومة بأدلة كافية، وأن الأدلة في 53 حالة تكفي لدعم الادعاءات.
    A standard operating procedure on the Board of Inquiry was drafted and developed for training UN ووضع إجراءات موحدة لتشغيل مجالس التحقيق وتطويرها لأغراض التدريب
    38. As indicated in the budget document (ibid., para. 53), UNIFIL proposes to establish a Compliance and Monitoring Unit in the Office of the Director, which would incorporate the existing functions of the Board of Inquiry as well as new compliance and monitoring functions to coordinate responses to audit observations and would develop and implement risk management procedures. UN 38 - وكما سبق ذكره في وثيقة الميزانية (المرجع السابق، الفقرة 53)، تقترح القوة المؤقتة إنشاء وحدة للامتثال والرصد في المكتب المباشر للمدير، الذي سيدمج المهام الحالية لمجلس التحقيقات ومهام جديدة في مجال الامتثال والرصد لتنسيق الردود على ملاحظات مراجعي الحسابات، ووضع إجراءات لإدارة المخاطر وتنفيذ هذه الإجراءات.
    71. The Office of the Chief Administrative Officer, as well as the Budget Unit and the Board of Inquiry Unit, would be based at the Mission headquarters in N'Djamena. UN 71 - وسيكون مقر عمل كبير الموظفين الإداريين، ووحدة الميزانية، ووحدة مجلس التحقيقات في مقر البعثة في نجامينا.
    The current capacity of the Board of Inquiry Unit has not kept pace with the increase in the volume of board of inquiry reports over the past years, which hampers the Department's ability to effectively process and follow-up on the reports received from field operations. UN ولم تتمكن قدرة الملاك الوظيفي الحالي للوحدة المعنية بمجالس التحقيق من مواكبة الزيادة في حجم تقارير مجالس التحقيق خلال السنوات الماضية مما أعاق قدرة الإدارة على تجهيز ومتابعة التقارير الواردة من العمليات الميدانية بفعالية.
    Without any change in its staffing structures, the Claims Unit and the Board of Inquiry will be transferred from the Office of the Director of Administrator to this Service in order to enhance the delegation of authority and to streamline reporting procedures. UN وبدون إجراء أي تغيير في هيكل ملاك الموظفين، سيتم نقل وحدة المطالبات ومجلس التحقيقات من مكتب مدير الإدارة الانتقالية إلى هذه الدائرة لتعزيز عملية تفويض السلطة وتبسيط إجراءات تقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more