As in the past, the Board reiterated a number of its previous recommendations. | UN | وعلى غرار ما تم في الماضي، كرر المجلس تأكيد عدد من توصياته السابقة. |
the Board reiterated its concerns regarding delays in processing property identified for write-off and in disposing of such property; the Board recommends that the Administration address these issues expeditiously. | UN | كرر المجلس اﻹعراب عن قلقه بشأن التأخيرات في التصرف بالممتلكات التي تقرر شطبها وفي التخلص منها. ويوصي المجلس بأن تعالج اﻹدارة هذه المسائل على وجه السرعة. |
190. In paragraph 270, the Board reiterated its recommendation that the United Nations develop suitable data-processing tools for cash management. | UN | 190 - وفي الفقرة 270 كرر المجلس توصيته بأن تطور الأمم المتحدة أدوات مناسبة لتجهيز بيانات إدارة النقد. |
the Board reiterated its decision to accept applications in Russian. | UN | وكرر المجلس تأكيد قراره قبول طلبات بالروسية. |
44. the Board reiterated its observation that UNWRA had not developed a disaster recovery or business continuity plan. | UN | 44 - كرر المجلس ملاحظته بأن الأونروا لم تضع بعد خطة للتعافي من الكوارث واستمرارية العمل. |
the Board reiterated its view that these long-standing deficits should be resolved. | UN | وقد كرر المجلس اﻹعراب عن رأيه وهو أنه ينبغي تسوية حالات العجز هذه المستمرة منذ أمد بعيد. |
121. the Board reiterated that the reports on contributions in kind should be submitted on a timely basis. | UN | ١٢١ - كرر المجلس وجوب تقديم التقارير الخاصة بالتبرعات العينية في الوقت المحدد. |
the Board reiterated its previous recommendation that UNEP set up specific arrangements to fund its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, for consideration and approval by its Governing Council and the General Assembly. | UN | كرر المجلس توصيته السابقة بأن يضع برنامج البيئة ترتيبات محددة لتمويل ما عليه من التزامات مرتبطة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيها وإقرارها من قبل مجلس إدارته والجمعية العامة. |
204. In paragraph 249, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration should ensure that all missions strengthen their monitoring of fuel consumption patterns. | UN | 204 - في الفقرة 249، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز رصدها لأنماط استهلاك الوقود. |
In paragraph 88, the Board reiterated its previous recommendation that UNOPS consider a revision of its policy for the valuation of annual leave liability in its implementation of the International Public Sector Accounting Standards. | UN | في الفقرة 88، كرر المجلس توصيته السابقة بأن ينظر المكتب في تنقيح سياسته لتقييم التزام الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
458. In paragraph 100, the Board reiterated its previous recommendation that UNHCR clearly identify the objectives and envisaged benefits of the IPSAS project and develop a methodology to formally track and manage benefits realization. | UN | 458 - في الفقرة 100، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تحدد المفوضية بوضوح الأهداف والفوائد المتوخاة لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن تضع منهجية لتتبع وإدارة تحقيق الفوائد بشكل رسمي. |
501. In paragraph 49, the Board reiterated its recommendation that UNHCR conduct exhaustive bank reconciliations and reconcile all differences with the general ledger. | UN | 501 - في الفقرة 49، كرر المجلس توصيته للمفوضية بإجراء تسويات مصرفية شاملة، وبأن تسوي جميع الاختلافات مع دفتر الأستاذ العام. |
672. In paragraph 133, the Board reiterated its previous recommendation that UNFPA maintain accurate and complete leave records. | UN | 672 - في الفقرة 133، كرر المجلس توصيته السابقة الداعية إلى أن يحتفظ الصندوق بسجلات دقيقة وكاملة للإجازات. |
229. In paragraph 643, the Board reiterated its recommendation that the Administration fill vacant posts in a timely manner. | UN | 229 - وفي الفقرة 643، كرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بملء الوظائف الشاغرة في حينه. |
294. the Board reiterated its recommendation that full coordination and consultation should be pursued in the spirit of cooperation and as a joint search for further economies of scale. | UN | 294 - كرر المجلس توصيته بضرورة قيام تنسيق وتعاون كاملين في روح من التعاون والسعي المشترك لتحقيق المزيد من وفورات الحجم. |
In its audit, the Board reiterated its previous recommendation that the Logistics Base consider the designation of an additional staff member to conduct the periodic review of the roster of vendors in the database. | UN | وفي المراجعة التي أجراها، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تنظر قاعدة اللوجستيات في تعيين موظف إضافي ليُجري الاستعراض الدوري لقائمة البائعين في قاعدة البيانات. |
the Board reiterated its concern that the high vacancy rate was a significant factor in the low audit completion rate. | UN | وكرر المجلس الإعراب عن قلقه مشيرا إلى أن ارتفاع معدل الشواغر كان عاملا كبيرا في انخفاض معدل الإنجاز في مراجعة الحسابات. |
the Board reiterated its call for greater support of its valuable work by Member States. | UN | وأكد المجلس من جديد دعوته لزيادة الدعم المقدم من الدول الأعضاء لعمله القيم. |
At the annual session 2003, the Board reiterated its recommendation to the international community to help to achieve the UNCDF resource mobilization target. | UN | وفي الدورة السنوية لعام 2003، أكد المجلس توصيته إلى المجتمع الدولي بأن يساعد على تحقيق الرقم المستهدف لحملة تعبئة الموارد للصندوق. |
543. In paragraph 107, the Board reiterated its recommendation that UNFPA develop a process for formally recording and monitoring the performance of its suppliers. | UN | 543 - في الفقرة 107، أعاد المجلس تأكيد توصيته بأن يستحدث الصندوق عملية لتسجيل أداء مورديه ورصده رسميا. |
3. the Board reiterated its position that UNITAR is totally self-funded, not receiving any kind of subsidies from the United Nations regular budget, and delivers, free of charge, training courses to diplomats and delegates accredited to United Nations headquarters in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | 3 - وأعاد المجلس تأكيد موقفه الذي مفاده أن اليونيتار ممول ذاتيا بشكل كامل، وأنه لا يتلقى أي نوع كان من الإعانات من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم مجانا دورات تدريبية للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
178. In paragraph 411 of its report for 2004/05, the Board reiterated its previous recommendation that peacekeeping missions compile a portfolio of evidence to substantiate the actual accomplishments recorded in the performance reports. | UN | 178 - وفي الفقرة 411 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005، يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم بعثات حفظ السلام بتكوين حافظة أدلة لإثبات الإنجازات الفعلية المسجلة في تقارير الأداء. |
137. In paragraph 44 of its report for 2004/05, the Board reiterated its view that the clearance of the long-outstanding amounts with respect to voluntary contributions would be possible only with the intervention of the Member States concerned. | UN | 137 - في الفقرة 44 من تقريره للفترة 2004/ 2005، يعيد المجلس تأكيد رأيه بأن تسوية هذه المبالغ التي طال أمدها بالنسبة للتبرعات لن تكون ممكنة إلا إذا تدخلت الدول الأعضاء المعنية. |
the Board reiterated its previous recommendation that the Department of Peacekeeping Operations monitor the submission of vendor performance evaluation to the Procurement Service. | UN | ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن ترصد إدارة عمليات حفظ السلام تقديم تقييم أداء البائعين إلى دائرة المشتريات. |
the Board reiterated its support and expressed its satisfaction for the effective human rights field presences in the region, highlighting the need for OHCHR to further develop specific intervention strategies and the importance of improving relations with United Nations country teams and UNDP representatives. | UN | وأعاد مجلس الأمناء تأكيد دعمه للبعثات الميدانية في المنطقة وأعرب عن ارتياحه لفعاليتها. وشدّد على حاجة المفوضية السامية إلى وضع مزيد من استراتيجيات التدخل المحددة وأهمية توطيد العلاقات مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
108. In paragraph 39, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration assess the reasons for the increase in savings and cancellations of prior-year unliquidated obligations and implement appropriate measures to avoid a recurrence. | UN | 108 - كرر مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 39 من تقريره توصيته السابقة بأن تقيِّم الإدارة أسباب زيادة الوفورات والمبالغ الملغاة من الالتزامات غير المصفاة للسنة السابقة، وأن تقوم بتنفيذ تدابير مناسبة لتفادي التكرار. |
50. In paragraph 37 of its previous report, the Board reiterated its recommendation that UNHCR comply with the provisions concerning the cancellation of unliquidated obligations and reinforce its mechanisms for controlling the validity of obligations. | UN | 50- وكررّ المجلس الفقرة في 37 من تقريره السابق توصيته بأن تتقيد المفوضية بالأحكام المتعلقة بإلغاء الالتزامات غير المصفاة وبأن تعزز ما لديها من آليات للتحقق في صحة الالتزامات. |
8. In paragraphs 15 (c) and 52, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration take action to review those trust funds whose purposes have long been attained in order to identify and close those that are inactive and no longer required. | UN | 8 - وفي الفقرتين 15 (ج) و 52 أعاد المجلس التوكيد على توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة إجراءات لاستعراض تلك الصناديق الاستئمانية التي تم منذ أمد طويل بلوغ أغراضها وتحديد الصناديق الخاملة والتي لم تعد هناك حاجة إليها وإقفالها. |
45. In paragraph 162, the Board reiterated its previous recommendation that the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) urgently review the cost effectiveness of its use of executive jets. | UN | 45 - وأعاد المجلس التأكيد في الفقرة 162 على توصيته السابقة التي تدعو بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إجراء استعراض على وجه الاستعجال للفعالية من حيث التكلفة لاستخدام الطائرات النفاثة الخاصة بكبار المسؤولين. |