"the board that the" - Translation from English to Arabic

    • المجلس بأن
        
    • المجلس أن
        
    • المجلس بأنه
        
    • للمجلس أن
        
    • المجلس أنه
        
    • المجلس على أن
        
    • المجلس علما بأن
        
    • المجلسَ بأن
        
    • للمجلس بأن
        
    • مجلس مراجعي الحسابات بأن
        
    • للمجلس أنه
        
    • المجلس بأنها
        
    • المجلس أنها
        
    The Tribunal informed the Board that the agreement usually lasted one year. UN وأفادت المحكمةُ المجلس بأن الاتفاق يسري في العادة لمدة عام واحد.
    The Administration informed the Board that the non-expendable property system did not capture all acquisitions pertaining to non-expendable property. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن نظام الممتلكات غير المستهلكة لا يشمل جميع الحيـازات ذات الصلة بالممتلكات غير المستهلكة.
    UNFPA informed the Board that the continuity of the project would be incorporated as part of the function of the Finance Branch. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأن مسألة استمرارية المشروع ستُدرج باعتبارها جزءا من مهام فرع الشؤون المالية.
    Management informed the Board that the first meeting of the Advisory Board is scheduled for early 2010. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن أول اجتماع للمجلس الاستشاري من المقرر عقده في أوائل عام 2010.
    UNRWA informed the Board that the implementation of the new system would facilitate more control over assets. UN وأبلغت الأونروا المجلس أن تنفيذ النظام الجديد من شأنه أن ييسر مزيدا من الرقابة على الأصول.
    UNFPA informed the Board that the Division had been reminded of the need to comply fully with procurement procedures. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأنه تم تذكير الشعبة بضرورة الامتثال امتثالا كاملا ﻹجراءات الشراء.
    UNFPA informed the Board that the United Nations country team was supposed to facilitate the UNDAF annual review. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأن الفريق القطري للأمم المتحدة كان مقرراً أن ييسر الاستعراض السنوي لإطار المساعدة الإنمائية.
    He also reminded the Board that the total compensation review to be completed in the next biennium would include the benefits of other member organizations. UN كما ذكّر المجلس بأن استعراض الأجر الكلي الذي سيُستكمل في فترة السنتين المقبلة سيشمل استحقاقات المنظمات الأعضاء الأخرى.
    The Commission informed the Board that the Governing Council had considered the report of the panel of experts. UN وأبلغت اللجنة المجلس بأن مجلس الإدارة قد نظر في تقرير فريق الخبراء.
    The Procurement Division informed the Board that the surcharge should apply if the strength of UNIFIL was at 10,000 troops or below. UN وأبلغت شعبة المشتريات المجلس بأن الرسم الإضافي ينبغي أن ينطبق إذا كان قوام اليونيفيل 000 10 جندي أو أقل.
    The Administration informed the Board that the design of the expansion of eDRITS was still in progress. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن عملية تصميم نظام إلكتروني موسع لتسجيل ومعلومات الوثائق وتتبعها ما زالت جارية.
    The Administration informed the Board that the alleged fraud was not due to weaknesses in the United Nations system but rather to dishonesty or misconduct by the staff member. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن هذا الغش المدعى وقوعه لم يحدث بسبب ضعف في نظام الأمم المتحدة بل بسبب عدم الأمانة أو سوء السلوك من جانب الموظفة.
    UNOPS informed the Board that the nature of the local market in New York made such clauses difficult to include in contracts. UN وأبلغ المكتب المجلس بأن طبيعة السوق المحلية في نيويورك تجعل إدراج مثل هذه الشروط في العقود صعبا.
    UNOPS informed the Board that the nature of the local market in New York made such clauses difficult to include in contracts. UN وأبلغ المكتب المجلس بأن طبيعة السوق المحلية في نيويورك تجعل إدراج مثل هذه الشروط في العقود صعبا.
    The Administration informed the Board that the credits related to transfers between different UNEP bank accounts. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن هذه الأرصدة الدائنة تتصل بتحويلات بين مختلف الحسابات المصرفية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Tribunal informed the Board that the one acquittal was subject to an appeal by the prosecution. UN وأعلمت المحكمة المجلس أن تلك التبرئة تخضع إلى استئناف من قبل الادعاء.
    She informed the Board that the next programme cycles of the three countries would be harmonized with other United Nations agencies starting in 2001. UN وأبلغت المجلس أن دورات البرنامج القادمة للبلدان الثلاثة ستتسق مع وكالات الأمم المتحدة ابتداء من عام 2001.
    UNFPA informed the Board that the lease was the result of careful consideration of a number of scenarios of various locations and lengths of lease. UN وأبلغ الصندوق المجلس أن عقد اﻹيجار كان نتيجة تدارس دقيق لعدد من السيناريوهات بشأن مواقع مختلفة وآجال مختلفة لﻹيجار.
    The administration informed the Board that the implementation is ongoing and that it was constrained by the lack of adequate resources. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنه يجري تنفيذ التوصية، وأنها تواجه قيودا من جراء انعدام الموارد الكافية.
    The Secretary assured the Board that the Administrator did everything possible to attend the Executive Board meetings. UN وأكد اﻷمين للمجلس أن مدير البرنامج يبذل أقصـــى ما فـــي وسعه لحضـــور جلسات المجلس التنفيذي.
    UNRWA informed the Board that the current module under the RAMCO financial management system would not be replaced when implementing IPSAS up to the point that the new enterprise resource planning was fully functional. UN وأبلغت الوكالة المجلس أنه عند تنفيذ هذه المعايير، لن يستبدل النموذج الحالي القائم في إطار نظام رامكو للإدارة المالية إلى حين بدء نظام تخطيط الموارد في المؤسسة بالعمل بكامل قدراته.
    The Advisory Committee concurs with the Board that the Administration should include in the cases of fraud and presumptive fraud transmitted to the Board those cases detected and investigated by the Investigations Division of OIOS and, if applicable, the Procurement Task Force. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس على أن الإدارة ينبغي أن تدرج في حالات الغش والغش الافتراضي التي تحيلها إلى المجلس الحالات التي تكشفها وتحقق فيها شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وفرقة العمل المعنية بالمشتريات، عند الاقتضاء.
    He informed the Board that the resource situation of UNIFEM was stable, with an increase in its overall income level. UN وأحاط المجلس علما بأن حالة موارد الصندوق مستقرة، مع زيادة في مستوى إيرادته العامة.
    The Representative of the Secretary-General informed the Board that the cost of providing advisory services and technical assistance in the case of the endowment funds was minimal and that they were completely externally managed. UN وأبلغ ممثل الأمين العام المجلسَ بأن تكلفة تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، في حالة صندوقَي الهبات، تكلفة ضئيلة وأن جهات خارجية تدير الصندوقين بالكامل.
    UNFPA indicated to the Board that the model used was statistically based and a reliable estimator of overall volumes. UN وأوضح الصندوق للمجلس بأن النموذج المستخدم يستند إلى معلومات إحصائية وأنه أداة موثوق بها لتقييم الحجم الإجمالي.
    The Department of Field Support informed the Board that the matter had been referred to the Office of Human Resources Management for disciplinary action against the five staff members; UN وأبلغت إدارة الدعم الميداني مجلس مراجعي الحسابات بأن هذه المسألة أحيلت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية ضد الموظفين الخمسة؛
    The Administrator assures the Board that the situation will be reviewed on a continuing basis and that regular country programming will be resumed as soon as conditions permit. UN ويؤكد مدير البرنامج للمجلس أنه سيتم استعراض الحالة باستمرار وأن البرمجة القطرية العادية ستستأنف بمجرد أن تسمح الظروف بذلك.
    147. UNRWA informed the Board that the user account management policy was under development and would be published by October 2012. UN 147 - وأفادت الأونروا المجلس بأنها عاكفة على صوغ سياسة لإدارة حسابات المستخدمين وأنها ستنشرها بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    48. UNRWA informed the Board that the enterprise resource planning system currently in use by the Agency (the Financial Management System) would be maintained in the process of implementing IPSAS. UN 48 - وأبلغت الأونروا المجلس أنها ستستمر في استخدام نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي تستخدمه حاليا (نظام الإدارة المالية) أثناء تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more